Just be friends中文版歌词

http://v.youku.com/v_show/id_XMjA5NzA4OTUy.html#
打出来

《Just Be Friends》
歌手:巡音ルカ
所属专辑:THE VOCALOID produced by Yamaha
发行时间:2011-09-14
发行公司: avex trax

歌词:
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends...

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに/浮现而出的 是昨天早晨 快速地
割れたグラス かき集めるような/将玻璃碎片集中在一起的模样

これは一体なんだろう/这到底是怎麼一回事
切った指からしたたる滴/被割伤了的手指上滴落的液体
仆らはこんなことしたかったのかな/我俩一定要让事态发展至此吗

分かってたよ 心の奥底では/我知道的 在心的最底层
最も辛い 选択がベスト/有个最痛苦却最好的选择
それを拒む自己爱と/假若因自恋而拒绝这麼做
结果自家撞着(どうちゃく)の缲り返し/结果就是不断地陷入矛盾
仆はいつになれば言えるのかな/我何时才能将此说出口呢

缓やかに朽ちてゆくこの世界で/在缓缓腐朽的这个世界中
足掻(あが)く仆の唯一の活路/努力寻求解脱的我唯一的生路
色褪せた君の 微笑み刻んで/便是将刻上你那已褪色的微笑的
栓(せん)を抜いた/拴给拔起

声を枯らして叫んだ/竭尽声音吼叫著
反响 残响 空しく响く/回音 馀音 空虚的响著
外された锁の その先は/虽然当锁解下後
なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
ふたりを重ねてた偶然/两人不断反复著偶然
暗転 断线 儚く千々(ちぢ)に/急转直下 断了线 一切都变作虚幻不实
所诠こんなものさ 呟いた/最後只不过是这种东西啊 低语著
枯れた頬に伝う谁かの涙/滑过这乾枯脸颊上的又是谁的泪水呢

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends...

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に/我注意到 在昨日 那宁静夜晚中
落ちた花弁 拾い上げたとして/花瓣凋落 虽然将其捡起
また咲き戻ることはない/但已不会再度绽放
そう手の平の上の小さな死/这手掌上的小小逝去
仆らの时间は止まったまま/我们的时间也停於此了

思い出すよ 初めて会った季节を/我回想起了 初遇的季节
君の优しく微笑む颜を/与你温柔微笑著的表情
今を过去に押しやって/现在就推开过去吧
二人伤つく限り伤ついた/两人都已受伤到了极限
仆らの心は棘(とげ)だらけだ/我俩的心中仅剩棘木丛生

重苦しく続くこの関系で/持续著如此阴郁的关系
悲しい程 変わらない心/心中的悲伤不曾改变
爱してるのに 离れがたいのに/明明就爱著你 明明就不想要离开你
仆が言わなきゃ/但我却不得不说出口

心に土砂降りの雨が/心中下著激烈的大雨
呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 视界も烟る/恍惚 竦然 眼前布满烟尘
覚悟してた筈(はず)の その痛み/理应有所觉悟 这股疼痛
それでも贯かれるこの体/依旧贯穿了此身
ふたりを繋いでた绊/牵系著两人的羁绊
绽(ほころ)び 解け 日常に消えてく/绽开 解开 消弭在日常之中
さよなら爱した人/再见了,我曾爱过的你
ここまでだ もう振り向かないで/就到此为止了 别再回头
歩き出すんだ/向前迈进吧

一度だけ 一度だけ/一次就好 一次就好
愿いが叶うのならば/若能实现愿望的话
何度でも生まれ変わって/无论转生几次
あの日の君に逢いに行くよ/我都会去见那时的你

声を枯らして叫んだ/竭尽声音吼叫著
反响 残响 空しく响く/回音 馀音 空虚的响著
外された锁の その先は/虽然当锁解下後
なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
ふたりを繋いでた绊/牵系著两人的羁绊
绽(ほころ)び 解け 日常に消えてく/绽开 解开 消弭在日常之中
さよなら爱した人 ここまでだ/再见了,我曾爱过的你 就到此为止了
もう振り向かないで歩き出すんだ/别再回头向前迈进吧

これでおしまいさ/这样就结束了吧
Just be friends
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-25
风见学园蔚蓝组
Just be friends
演唱:ミドリ
中文填词:冥凰
后期:ミドリ
LRC by Nanji
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
Just be friends
还没能习惯突然来临的圣诞气氛
即使昨天的预报提示下午有降温
“我到底是怎么回事?”
“是不是气象台的数据出了问题?”
尽管小心反问自己 却觉得更寒冷
七点就会一盏盏准时点亮的路灯
今晚希望在街上感受到不太可能
“黑暗中是否有害怕的意义?”
“因为节日被装饰的夜 难道不够美丽?”
一路跟随人潮移动 没对错的旅程
银幕上电影主角的动作是多么温柔
只不过这一幕 像是似曾相识的梦
早就握不住的手 可为何难以放开 掌心的所有
当声音开始一点点销毁
反面 正面 听到的也是破碎
不愿留给自己的眼泪
竟如此清脆
如同你在我耳旁说着什么 那么轻微
当记忆止不住画面的崩溃
闭眼 睁眼 看见的都是结尾
想就这样轻轻的入睡
却不能倒退
独自一个人在座位上 没赶上的又是谁
All we gotta do
Just be friends
It's time to say goodbye
Just be friends
All we gotta do
Just be friends
Just be friends
这里永远都不会响起的开场铃声
并不是因为我的祈祷有多么虔诚
“可就算不能听到 又能如何?”
“连欺骗内心的借口都还是那么笨拙”
倒数时间还剩几秒 快要冷却的吻
还在手中捏着的电影票已不完整
是什么时候两颗心逐渐出现裂痕
“从来都没考虑过会是这样”
“为什么两个人的身影转向不同方向?”
想弄明白 大脑也在此刻变得迟钝
熟悉的台词用你的语调 反复默念着
连同你的微笑 离一切结束已多久
最后一场的电影 最后一次的靠近 陪伴我的只是我
当夜空落下无法预知的雪
抬头 低头 那个梦也找不回
让心再次冰凉的滋味
更像是安慰
将察觉到伤悲的时刻延缓 推迟体会
当故事发展没有预期的完美
是你不懂? 是我不懂? 也不该对它后悔
虽然每一步都很珍贵
也只能返回
独自一个人站在原点 可忘不掉的是谁
曾一起走过 曾一起走过
这条街上 也还和以前一样
可是今天 居然会如此漫长
大概是(因为) 我不能陪在你的身旁
当声音开始一点点销毁
反面 正面 听到的也是破碎
不愿留给自己的眼泪
竟如此清脆
如同你在我耳旁说着什么 那么轻微
当故事发展没有预期的完美
是你不懂? 是我不懂? 也不该对它后悔
虽然每一步都很珍贵
也只能返回
独自一个人站在原点 可忘不掉的是谁
可忘不掉的是谁…………
Just be friends…………本回答被网友采纳
第2个回答  2016-01-09
歌曲:just be friends
歌手:巡音ルカ/Dixie Flatline
所属专辑:《VOCALOID BEST from ニコニコ动画 》
填词:Dixie Flatline
谱曲:Dixie Flatline
编曲:Dixie Flatline
发行时间:2009年7月8日

歌词:
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends...

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに(回想起来的是 昨天早上 特意早起)
割れたグラス かき集めるような(像要收拾两人牵连间的玻璃破片)
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴(这到底是为什麼 自割裂的手指滴滴流落)
仆らはこんなことしたかったのかな(我们是真要演变成这种局面吗)

分かってたよ 心の奥底では(我明白了 就在心底暗处)
最も辛い 选択がベスト(最难过的 那个选择会是最好的)
それを拒む自己爱と 结果自家撞着の缲り返し(意图阻挡抉择的自恋 结果造成每回的自相矛盾)
仆はいつになれば言えるのかな(我们到什麼时候才能坦承出口)

缓やかに朽ちてゆくこの世界で(在这缓缓腐朽堕落的世界)
足掻く仆の唯一の活路(挣扎著寻找我唯一的出口 )

色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた(将褪色的你的 微笑铭刻於心 拔去感觉 )
声を枯らして叫んだ 反响 残响 空しく响く(声音竭力大喊 返响 残响 空虚地回响)
外された锁の その先は なにひとつ残ってやしないけど(解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下)
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断线 儚く千々に (两人偶然的相遇相叠 转场 断线 不过千万幻觉)
所诠こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う谁かの涙(总归这种事情啊 多说零碎 顺著乾枯脸颊流下谁的泪)
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に(突然发觉的是 昨天宁静的那夜)
落ちた花弁 拾い上げたとして(就妥善拾起片片枯落花瓣 )
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死(不再有二度盛放 躺在那掌上的纤弱之死 )
仆らの时间は止まったまま(我们的时间已然凝止)

思い出すよ 初めて会った季节を(我记起了 那初次邂逅的季节)
君の优しく微笑む颜を(与你温柔微笑的脸庞)
今を过去に押しやって 二人伤つく限り伤ついた(如今这局面泯灭了过往 两人穷尽伤害至伤痛底限)
仆らの心は棘だらけだ(我们的心长满了荆棘)
重苦しく続くこの関系で(仅能延续烦闷的这份关系)
悲しい程 変わらない心(尽管逼近悲哀 仍未改变心意)
爱してるのに 离れがたいのに 仆が言わなきゃ(明明是爱著你 明明难以放手 我仍不得不开口 )
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 视界も烟る(心中下起倾盆大雨 呆然 悚然 一并淹没视线)
覚悟してた筈の その痛み それでも贯かれるこの体(理应有觉悟的 那份痛切 依旧贯穿了这个身躯)
ふたりを繋いでた绊 绽び 解け 日常に消えてく(两人相系相结的羁绊 绽放 散落 自日常消逝而去)
さよなら爱した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ(再见了曾爱的人 到此为止 别再回头就迈步向前吧)
一度だけ 一度だけ 愿いが叶うのならば(一次也好 一次也好 若心愿得以实现)
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ(无论经过几次转生轮回 还想有一日和你见面 )
声を枯らして叫んだ 反响 残响 空しく响く(声音 竭力大喊 返响 残响 空虚地回响 )
外された锁の その先は なにひとつ残ってやしないけど(解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下)
ふたりを繋いでた绊 绽び 解け 日常に消えてく(两人相系相结的羁绊 绽放 散落 自日常消逝而去)
さよなら爱した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ(再见了曾爱的人 到此为止 别再回头就迈步向前吧)
第3个回答  2010-12-27
浮现而出的 是昨天早晨 快速地
将玻璃碎片集中在一起的模样
这到底是怎麼一回事
被割伤了的手指上滴落的液体
我俩一定要让事态发展至此吗
我知道的 在心的最底层
有个最痛苦却最好的选择
假若因自恋而拒绝这麼做
结果就是不断地陷入矛盾
我何时才能将此说出口呢
在缓缓腐朽的这个世界中
努力寻求解脱的我唯一的生路
便是将刻上你那已褪色的微笑的
拴给拔起

竭尽声音吼叫著
回音 余音 空虚的响著
虽然当锁解下后
什麼也不剩了
两人不断反复著偶然
急转直下 断了线 一切都变作虚幻不实
最后只不过是这种东西啊 低语著
滑过这乾枯脸颊上的又是谁的泪水呢

我注意到 在昨日 那宁静夜晚中
花瓣凋落 虽然将其捡起
但已不会再度绽放
这手掌上的小小逝去
我们的时间也停於此了

我回想起了 初遇的季节
与你温柔微笑著的表情
现在就推开过去吧
两人都已受伤到了极限
我俩的心中仅剩棘木丛生

持续著如此阴郁的关系
心中的悲伤不曾改变
明明就爱著你 明明就不想要离开你
但我却不得不说出口

心中下著激烈的大雨
恍惚 竦然 眼前布满烟尘
理应有所觉悟 这股疼痛
依旧贯穿了此身
牵系著两人的羁绊
绽开 解开 消弭在日常之中
再见了,我曾爱过的你
就到此为止了 别再回头
向前迈进吧

一次就好 一次就好
若能实现愿望的话
无论转生几次
我都会去见那时的你
竭尽声音吼叫著
回音 余音 空虚的响著
虽然当锁解下后
什麼也不剩了
牵系著两人的羁绊
绽开 解开 消弭在日常之中
再见了,我曾爱过的你 就到此为止了
别再回头向前迈进吧
这样就结束了吧

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网