“我将尽职尽责地做好本职工作”这句话英语怎么翻译合适?

“我将尽职尽责地做好本职工作”这句话英语怎么翻译合适?
希望大家把翻译好的帮忙完整地说一下,非常感谢大家

I will try my best to do the issue of responsibility well (try one's to do sth.)
i will do as hard as i can to finish the issue of responsibility well (do as hard as sb. can)
it is certain that i will devote myself to doing the issue of responsibility (it is certain + that clause)
i do will try my best to do the issue of responsibility well (强调句)
(本职工作我翻译为the issue of responsibility ,如果你觉得不合适或者不符合语境可以用 take responsibility to do sth 来说)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-20
“我将尽职尽责地做好本职工作”:
I will take my responsibility of doing my own work.
第2个回答  2011-01-22
I will do my own job dutifully.本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-01-19
I will be responsible to do my job
第4个回答  2011-01-20
I'll do my job as much as I can.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网