如题所述
ããè¿æ¯æç½å¨ãæ¥å¤å®´æ¡æååºãï¼ä¸æ¯è¯ï¼ä¸çå¥å.ä»è¿åºè¨ç大ææ¯è¯´ï¼äººçä¹å¤©å°è¿å®¢,é¡»åæ¶è¡ä¹.ä»å¤©å¨è¿éè¯åèä¼,请大家尽æ
饮é
èµè¯.å
¶ä¸è¿ä¸¤å¥ï¼âåµé³æ¥å¬æ以çæ¯,大ååæ以æç« âä¸æ¥ä¸é¢çï¼å¤«å¤©å°è
,ä¸ç©ä¹éæ
.å
é´è
,ç¾ä»£ä¹è¿å®¢.èæµ®çè¥æ¢¦,为欢å ä½?å¤äººç§çå¤æ¸¸,è¯æ以ä¹.
ããæææ¯,æ´ä½åµé³æ¥ä¸æçéç¾æ¯å¬å¤æçèå¨ä¸èµ·,è¿å¤§å大åå°åç»æ们è¯æåçµæ.ï¼æ¯å¨é¼å¨è¯å们ååºå¥½ä½åæ¥ââæ以å«âåºâï¼è¿ä¹ä¹ äºä½ è¿æçé®?â大åâä¸å°±æ¯â大éå°ã大æ¹å°ââåæåæç« âä¹?åï¼å.è§å°ä½ çâè¡¥å æé®âäº.å ³äºâåâ,æ¯æâååâè¿ä¸ªä¹é¡¹çï¼ãå·¦ä¼ Â·åå ¬äºåä¸å¹´ãï¼âï¼æå ¬åéè³ï¼ä¹é£äºé人,é人ä¸ä¹åâââç»äºéè³ä¸âåââååâ.ä½ç±âååâè½ä¸è½è®ä¸ºâåå°â,æ没æçå°æå ³èµæ.åä»æç½å¨è¿ç¯ãåºãä¸ä½¿ç¨çææå¦âæµ®çã梦ã为欢ã
ããçãå¤æ¸¸ãé³æ¥ãçæ¯ãæç« ãæ¡æãè³åãä¹äºãä¿ç§ãåæ
ãã康ä¹ãå¹½èµãç¼çµãç¾½è§ãéæãé æãä½³ä½ãé«è°âç,å®å ¨æ¯ä¸æ´¾é²æ é¸è´,ä»ä½å°ä¼æ³å°å ¶è²ä¸æ¬çâåå°â?æè§å¾æç½å¨æ¤è¯´âåå°åæ以æç« ï¼å³åå°ç»äºæ们ä½æççµæï¼â,è½è¯´ä¹åæ åç,ä½ä¸æ´æ®µæåçé£æ ¼ç¸æ,æ¾å¾æäºçµå¼º.å°±æçè®°å¿,å¤ä»£è¯äººå¨è¯è¯ä¸,æåçåºçç±å½å,æ¯æçï¼å ·ä½å°å¨è¯ä¸ä»¥åºâåå°åæ以æç« âçææ ¨,对åå°æå¦æ¤ååç认è¯ç,è¿æ²¡æè§å°è¿.
ããæææ¯,æ´ä½åµé³æ¥ä¸æçéç¾æ¯å¬å¤æçèå¨ä¸èµ·,è¿å¤§å大åå°åç»æ们è¯æåçµæ.ï¼æ¯å¨é¼å¨è¯å们ååºå¥½ä½åæ¥ââæ以å«âåºâï¼è¿ä¹ä¹ äºä½ è¿æçé®?â大åâä¸å°±æ¯â大éå°ã大æ¹å°ââåæåæç« âä¹?åï¼å.è§å°ä½ çâè¡¥å æé®âäº.å ³äºâåâ,æ¯æâååâè¿ä¸ªä¹é¡¹çï¼ãå·¦ä¼ Â·åå ¬äºåä¸å¹´ãï¼âï¼æå ¬åéè³ï¼ä¹é£äºé人,é人ä¸ä¹åâââç»äºéè³ä¸âåââååâ.ä½ç±âååâè½ä¸è½è®ä¸ºâåå°â,æ没æçå°æå ³èµæ.åä»æç½å¨è¿ç¯ãåºãä¸ä½¿ç¨çææå¦âæµ®çã梦ã为欢ã
ããçãå¤æ¸¸ãé³æ¥ãçæ¯ãæç« ãæ¡æãè³åãä¹äºãä¿ç§ãåæ
ãã康ä¹ãå¹½èµãç¼çµãç¾½è§ãéæãé æãä½³ä½ãé«è°âç,å®å ¨æ¯ä¸æ´¾é²æ é¸è´,ä»ä½å°ä¼æ³å°å ¶è²ä¸æ¬çâåå°â?æè§å¾æç½å¨æ¤è¯´âåå°åæ以æç« ï¼å³åå°ç»äºæ们ä½æççµæï¼â,è½è¯´ä¹åæ åç,ä½ä¸æ´æ®µæåçé£æ ¼ç¸æ,æ¾å¾æäºçµå¼º.å°±æçè®°å¿,å¤ä»£è¯äººå¨è¯è¯ä¸,æåçåºçç±å½å,æ¯æçï¼å ·ä½å°å¨è¯ä¸ä»¥åºâåå°åæ以æç« âçææ ¨,对åå°æå¦æ¤ååç认è¯ç,è¿æ²¡æè§å°è¿.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 推荐于2017-09-21
“况阳春召我以烟景,大块假我以文章”出自文言文,其古诗原文如下:
【原文】
夫天地者,万物之也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?
古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【译文】
天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗!本回答被提问者和网友采纳
【原文】
夫天地者,万物之也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?
古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
【译文】
天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客,死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩实在是有道理啊,况且春天用艳丽景色召唤我,大自然把各种美好的形象赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗!本回答被提问者和网友采纳
第2个回答 2020-06-10
古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我烟景,大块假我以文章。
意思是:古人手持明烛长夜游玩,的确是有原因的。更何况那温暖的春天用淡烟轻笼的绚丽景色把我们召唤,大自然将斑斓缤纷的锦绣风光向我们展现。
意思是:古人手持明烛长夜游玩,的确是有原因的。更何况那温暖的春天用淡烟轻笼的绚丽景色把我们召唤,大自然将斑斓缤纷的锦绣风光向我们展现。