文言文牛逼者进 小弟有不明之处

.国家因唐五季之极弊,收敛藩镇,权归于上,一兵之籍,一财之源,一地之守,皆人主自为之也。欲专大利而无受其大害,遂废人而用法,废官而用吏,禁防纤悉,特与古异,而威柄最为不分 麻烦翻译下 我怎么感觉有点别扭

这是叶适对两宋政治的基本估价。见于《始论二》。翻译如下:

国家因为唐朝和五代的极度弊害,(所以)收敛藩镇,把权力归于皇帝,每一个士兵的兵籍、每一处财源的管理,每一地长官的任命,都由皇帝亲自来做。(君王)想要专享(君主集权)的大利,却不想受(君主集权)的弊害,于是就废弃了依靠个别人的做法),而倚用法律,废弃了用官员的做法,而是任用吏胥来做事,从一切细微之处来防止权力的分散,(因此)与古代的政治制度有差别,而权柄最集中,不分散。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-24
这是叶适对两宋政治的基本估价。见于《始论二》。翻译如下:

国家因为唐朝和五代(曾受过藩镇)极度的弊害,因此收敛藩镇,把权力归于皇帝,士兵的兵籍、财源的管理(主要是税收和铜矿等),地方长官的任命,都由皇帝亲自来做。想要享受(君主集权)的大利,却不想受(君主集权)的弊害,因此不信任人(不依靠个别的人),而使用法律,废除官员,而是用吏胥(官都有一定的自主权力,而吏胥只是无权的办事者),从一切细微之处来防止权力的分散,(因此)与古代的政治制度有差别,而权柄最集中,不分散。本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网