三国演义原文译文对照

如题所述

1、原文:话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下,后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。
译文:有言道,天下之大局,分分合合乃常态。周朝末期,七国相互争斗,最终归并于秦。秦朝消亡后,楚汉相争,再次统一于汉。汉朝自高祖刘邦斩蛇起义,一统江山,历经光武帝刘秀的振兴,直至汉献帝时期,最终分裂为三国。
2、原文:操曰:“夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。”玄德曰:“谁能当之?”操以手指玄德,后自指,曰:“今天下英雄,惟君与操耳!”玄德闻言,吃了一惊,手中所执匙箸,不觉落于地拆滚穗下。
译文:曹操说:“所谓英雄,就是那些胸怀大志,胸藏妙策,掌握着宇宙之机的智者,有着吞吐天地的壮志的人。”刘备问:“那么谁能称得上英雄呢?”曹操先用手指着刘备,然后指向自己,说:“当今之世,英雄唯有刘备与你曹操!”刘备听后,吃惊不小,手中握着的筷子不慎掉落,滚到了桌布之下。
3、原文:羽少事皇叔刘备,备与羽、飞二人同寝食者十余年。备谓二人曰:“人少有一知己足矣。”及备与袁术战于徐州时,吕布袭取徐州。备战败而走,布与备有隙。
译文:关羽年轻时便效力于刘备,刘备与关羽、张飞同吃同住长达十几年。刘备曾对这两人说:“人生难得一知己。”后来,刘备在与袁术作战于徐州时,吕布趁机攻占了徐州。刘备战败后撤退,与吕布之间产生了裂痕。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网