爸这个字是怎么来的

是日本汉字吗?以前的书里没看见啊,还有“妈”也是吗?为什么中国人有爹不叫,要叫爸呢?我奇怪了,你说中国没有的用外国的用法还好理解,中国有的为什么自己还不用去学外国人?

楼上的错了,不要什么都想当然的。“爸”这个字古来有之,不是日本借来的,而且“爸”比“爹”更正统些。

1、《广韵》:“爸,父也,捕可切。 ”

原本“爸”和“父”同音,也就说二字同源,都读bia(b为英语中的b)最初都是“父”,由于汉语语音的发展变化,到了南北朝后期“父”字出现文白两读,文读(书面音)bia->bio->biu->fu,而白读(民间读音bia->ba->pa(普通话的ba4)。到了隋代(可能还要早点),人们就造出了一个字“爸”(起初“爸”的上面是“父”下面的是“邑”而不是“巴”)来替代“父”的这种有别于文读音的用法,只不过未被官方认可罢了!

2、《广韵》:“爹, 羌人呼父也。”“爹”原本是古羌人对“父亲”的称呼,后来由于民族融合,语言的相互影响,北方人便逐渐也开始用“爹”表示“父亲”的称呼了。

注:《广韵》为北宋的官韵,类似于现在的《新华字典》!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-14
从日本借来的追问

为什么呢?我想不明白,还有中国不是甲午之后才效仿日本的的,为什么光绪皇帝很早(电视上似乎是)就叫慈禧什么亲爸爸,什么鸟蛋人,真个一近亲结婚带来的遗传学悲剧,这种人也当皇帝

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网