麻烦各位英语高手帮忙翻译一下。万分感谢!!!

Consistent with prior years, we understand that all the income-generating activities including negotiation and conclusion of the sale and purchase contracts or orders were performed outside Hong Kong. There was no staff located in Hong Kong in receiving or accepting orders from customers nor negotiating, concluding and executing any sales or purchase contracts for the Company.

按照往年的惯例,我们理解所有产生收入的活动,包括谈判和签订买卖合同或订单,均在香港以外进行。香港本地不安排工作人员接收或接受客户的订单,或代表公司谈判、签订和履行任何买卖合同。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-22
符合先的岁,我们明白那所有income-generating活动包括谈判和结论的卖,购货契约或秩序被履行外香港。
有没有的员工在某一点设置香港在收到或接受秩序从顾客也不谈判,缔结,执行任何卖或购货契约为公司。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网