谁有《三国演义》一书中生僻字(不常用的字)的注音和解释的汇总表?

如题所述

苹果与梨(仿写矛与盾)

从前,有一商人,其以鬻梨与苹果为经济。

有一日,其至市场售出,誉其梨曰:“吾之梨,无食之甘甜能与其相比。”誉果时亦喊曰:“吾之果,无食能与其相提并论。”旁有人曰:“汝之梨比汝之果如何?”此人无话可答。

解释: 苹果与梨

从前,有一个人是买苹果与梨的。

有一天,他在市场里买苹果与梨,赞美他的梨说:“我的梨,没有食物的甘甜能比过他。”赞扬苹果时也说:“我的果子,没有食物能与他相提并论。”旁有人说:“你的苹果比你的梨那个更好吃?”这个人答不上来。

注释:

鬻:买

其:他

曰:说

吾:我

誉:赞扬

汝:你

之:的

骗子

有一人,其无本领,只得以拐骗。

有一日,其至市场,见一人鬻果,其至摊前曰:“吾乃仙人也,可将纹银化为一两黄金。”鬻果人曰:“汝可将纹银化作黄金,可是真乎?”骗子曰:“千正万确也。”鬻果人信以为真,交与骗子仅有500纹银,骗子飞似逃走也。最终,其被捕捉以。

其后悔莫及。

有一个人,没有本领,只好拐骗。

有一天,那个人来到市场,看到了一个人在卖果子,他到摊前说:“我是神仙,可以使纹银变作黄金。”那人说:“你可以使银子变作金子,是真的吗?”骗子说:“千真万确。”卖果子相信了这个骗子,交给骗子500银子,骗子跑了,最终,那个片子被捕,他后悔莫及。

其:他

鬻;卖

至:到

曰:说

吾:我

汝:你

乎:吗

无:没有。

逆子

楚人有一子,此子无一日之用功,其未可担任状元之,其至家乡,骂其母曰:“(1)子无一日教我,我何以担任状元之职乎。”骂其父曰:“汝无本能,若汝是亿万富翁,何愁担任状元乎?”

其未曰罢,心裂而死。

楚国人,有一个儿子,这个儿子没有一天用功学习,没有考上状元,他来到家乡骂他的母亲说:“你没有一天管教我,我怎么能当上状元呢?”他骂父亲说:“你没有本领,如果你是亿万富翁,怎么会愁我考不上状元呢?”

他还没有说完,心裂死了。

无:没有

其:他

未可:没有

至:到

曰:说

(1)子:你

汝:你

乎:呢

若:如果

何愁:不愁

罢:结束

. 信用

从有楚人,曾借朋一卷,一月必还,其无信,一月不曾归,其之朋曰:“子无信,吾恨之入骨,若汝不归,吾定当诉于普天之下也。”其亦不归,其之朋诉于世人,其得众人之唾弃也,其无脸面。

从前,有个楚国人,曾经借了朋友的一本书,说是一个月一定还,那个人没有信用,一个月没有归还书,他的朋友说:“你没有信用,我恨你,如果你不归,我一定告诉天下人。”那个人还是不归还书,他的朋友告诉了一些人,那个人被世人骂,他没有脸面。

朋:朋友

必:一定

曾;曾今

归:归还

其:他

之:在这里指的

子;你

吾:我

若:如果

汝:你

亦;也

诉:告诉
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网