tourist 还是 tour 还是其他的表示方法呢?
Travel和Tour是名词,Traveling是形容词
三个词都可用,只是在表达上不同
my hobby is travel.
my hobby is the traveling.
Tour很少用,一般指漫游
表示这个意思还可用Journey、Trip和jaunt
前三者多表行为,后两者多表状态,
Trip和jaunt多指短途旅行,Journey多指长途旅行
Tourist是旅行者的意思
三个词都可用,只是在表达上不同
my hobby is travel.
my hobby is the traveling.
Tour很少用,一般指漫游
表示这个意思还可用Journey、Trip和jaunt
前三者多表行为,后两者多表状态,
Trip和jaunt多指短途旅行,Journey多指长途旅行
Tourist是旅行者的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2006-01-03
都是旅游的意思。不过如果翻译:我的爱好是旅游时。应用traveling因为这个是动名词。而travel只是个动词。不行的。
第2个回答 2006-01-03
长途用journey
漫游用tour
travel是泛指
travelling是旅行的泛指
traveling是travel动词形式
短途用jaunt
漫游用tour
travel是泛指
travelling是旅行的泛指
traveling是travel动词形式
短途用jaunt
第3个回答 2006-01-03
travel好一点吧
travelling是移动的意思
tourist是旅行者
tour是巡回旅游
travelling是移动的意思
tourist是旅行者
tour是巡回旅游
第4个回答 2006-01-03
指长途旅行时:I love travelling.(剑桥高阶例句) He likes travelling.(JED例句)。He is fond of travel.( ALD例句)。"My hoppy is travel."不地道。