They're off to a great start。Did you know that they gave half of the money they made to a charity for homeless children ?(这里的 for 表示什么意思?如何译?) 劳驾!
他们已经开了个好头。你知道他们捐出一半他们挣的钱来救助无家可归的孩子么?
for
prep. 为,为了;因为;给;对于;至于;适合于
conj. 因为
在此处,for 为 prep. 介词,for homeless children 修饰/说明charity.
for
prep. 为,为了;因为;给;对于;至于;适合于
conj. 因为
在此处,for 为 prep. 介词,for homeless children 修饰/说明charity.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2011-04-22
for homess chilren,为无家可归的孩子。
整句为:他们准备有个良好的开始,你知道吗?他们为了帮助那些无家可归的孩子,把他们一半赚的钱(赢利)捐助给慈善机。
整句为:他们准备有个良好的开始,你知道吗?他们为了帮助那些无家可归的孩子,把他们一半赚的钱(赢利)捐助给慈善机。
第2个回答 2011-04-22
for 表示 “为了。。。;为。。。”的意思,这里指的是为无家可归的孩子捐赠一半收入!
第3个回答 2011-04-22
他们拥有了一个伟大的开始。你难道不知道他们把赚到的一半的钱捐给了一个专为流浪儿童设立的慈善基金?(for: 为了)
第4个回答 2011-04-22
救助无家可归儿童的慈善机构 for 应该理解成“救助”比较好