如题所述
D
许慎在《说文解字序》指出:“转注者,建类一首,同意相受,考老是也。”
所谓“建类一首”,就是指同一个部首;“同意相受”就是指几个部首相同的同义字可以互相解释。例如“老”字和“考”字,就是一对转注字,它们都属“老部”(所谓建类一首)许慎对“老”字的解释是“老、考也”,“考、老也”(所谓同意相受)。
扩展资料
“转注”,许慎的定义是:”建类一首,同意相受。“意思是归于同一部类的字,它们的字义可以互为训释。历来各家对转注的解说不一,主要有两种:
(1)形转说,认为“建类一首”指用同类部首作意符,“同意相受”指同类意符的字义连类相承,如“考”“老”同属“老”部而又可以互训(“考,老也。”“老,考也。”)。
(2)音转说,认为“一首”指词源上同韵或同声的字,如“考”“老”同属一韵,“颠”“顶”同属一声,即意义相同而声韵也相同或相近的字。
参考资料来源:百度百科——转注
转注。
许慎说:“转注者,建类一首,同意相受”,意思是:转注,就是指指几个部首相同的同意字可以互相解释。例如“老”字和“考”字,就是一对转注字,它们都属“老部”。
转注字有三个条件:两字同一部首、二字声音相近、可以互相解释。转注字必须是一对或一组,不能是一个。
扩展资料:
文字不是一人一时一地所造的,可是各种文字的功用同样是纪录语言的,因此,同一意义的语言,甲地造出的字,和乙地造出的字可能不同;
起初用的字可能和后来用的字也不同了,这些在不同时间空间造出的“语根相同,语义相同,但字形不同的”文字在某时某地都已经普遍使用,既然很难取消使用,就用转相注释的方法来沟通这些文字。
转注与假借的不同:转注是“一义数文”,也就是“异字同义”;假借是“一字数用”,也就是“异义同字”。就六书的转注来说,转注於“异字同义”之外,还要在声音方面“同一语根”。
本回答被网友采纳许慎说:“建类一首,同意相受。”这是解释“六书”中的转注。
许慎在《说文解字序》指出:“转注者,建类一首,同意相受,考老是也。”
转注有不同的解释:一是“形转”,二是“义转”,三是“音转”。由于许慎对于转注的定义简单,《说文》九千余字中亦未指出哪些是转注之字例,后世对转注之确切意义莫衷一是,至今无定论。
扩展资料:
“转注”,许慎的定义是:”建类一首,同意相受。“意思是归于同一部类的字,它们的字义可以互为训释。历来各家对转注的解说不一,主要有两种:
(1)形转说,认为“建类一首”指用同类部首作意符,“同意相受”指同类意符的字义连类相承,如“考”“老”同属“老”部而又可以互训(“考,老也。”“老,考也。”)。
(2)音转说,认为“一首”指词源上同韵或同声的字,如“考”“老”同属一韵,“颠”“顶”同属一声,即意义相同而声韵也相同或相近的字。
参考资料来源:百度百科-转注
D:转注。
说:“建类一首,同意相受。”这是解释“六书”中的转注。
转注字是一种完全,从语言的角度上来说,它增加了人们的负担。如今天就只用“老”字而不用“考”字了,“考”的意义用法已经转移。转注字是六书中的用字之法,同假借字一样,原则上都不能产生新字。
扩展资料:
中国著名语言学家、北京大学教授邱锡贵先生说:“在今天的汉字研究中,没有必要涉及术语抄写。中文的结构不需要抄写....也能解释清楚总之,绝对没有必要卷入关于赌博定义的无休止的争论。”
音译实际上是近音的变体,反映了语言发展的规律。一对音译可以说是殊途同归,在语义学的研究中,词源学是极其重要的,是“小学”(古代文字学,而不是现代意义上的小学)的根本之一,绝不能加以校核。
参考资料来源:
本回答被网友采纳