英语So I surrender my soul怎么翻译?

如题所述

这句英语的意思是:“所以我交出了我的灵魂。”

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。


1、含义解释:

这句话的意思是,说话者已经放弃了自己的灵魂,可能是出于某种信仰、情感或者其他原因。

2、难词解释:

surrender [sə'rendə(r)]

动词,意为“投降;放弃;交出”。

具体用例:

He surrendered to the police.

(他向警方投降了。)

3、语法详解:

这句话的主语是“I”,谓语是“surrender”,宾语是“my soul”。其中,surrender是及物动词,需要接宾语才能构成完整的句子。

4、具体用法:

(1)I surrender my heart to you.

(我将我的心交给了你。)

(2)He surrendered his weapon to the police.

(他向警方交出了武器。)

(3)She surrendered her passport at the airport.

(她在机场交出了护照。)

(4)They surrendered their seats to the elderly.

(他们把座位让给了老人。)

(5)The army surrendered to the enemy.

(军队向敌人投降了。)


翻译技巧:

(1)理解句子的主干结构,把握句子的主语、谓语和宾语;

(2)注意动词的时态和语态,以及名词的单复数;

(3)根据上下文和语境理解句子的具体含义。

注意事项:

(1)注意动词的宾语,有些动词需要接特定的宾语才能构成完整的句子;

(2)注意动词的时态和语态,以及名词的单复数;

(3)理解句子的具体含义,避免直译直译的错误。


翻译英语句子时,需要理解句子的主干结构,把握句子的主语、谓语和宾语;注意动词的时态和语态,以及名词的单复数;根据上下文和语境理解句子的具体含义。

在翻译过程中,还需要注意动词的宾语,有些动词需要接特定的宾语才能构成完整的句子。同时,理解句子的具体含义,避免直译直译的错误。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-03

可以翻译为:

    因此我交出了我的灵魂

    所以我放弃了自己的灵魂。

    最后我交出了自己的灵魂。

第2个回答  2021-04-03
翻译为:所以我放弃了我的灵魂。
第3个回答  2021-04-04
可以翻译为:所以我交出了我的灵魂。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网