中文名翻译英文名

我的名字叫陈坤钰
我知道陈翻译成Chan
但是名不知道怎么翻译

其实目前国际上针对中文名的英文翻译并没有固定标准的。针对中文名的翻译都是受到了方言的影响,就像您说的“陈”翻译成"Chan",这其实是粤语音翻译,也就是说,看到翻译成“Chan”的陈姓人多半祖籍来自香港或粤语地区,因为“陈”在粤语(广东香港方言)中就读成"Chan"。

所以有很多人误认为中文姓名在英语界是有标准搭配的,其实是不正确的。而是主要因为方言影响,因为我们的中文含义名到了英文世界里就变成拼音文了,所以只存在接近的拼写。

“陈坤钰” 在目前的国际上的拼写基本有下列情况。

中国普通话汉语拼音:Chen Kun-Yu
中国台湾所谓“国语”通用拼音:Chen Kun-Yu
中国香港粤语拼音:Chan Kwan-Yuk
中国普通话英文传统习惯拼写:Chen Koon-Yu

此外还存在其他异体拼写,总之都是受到方言影响。

比如您的名字根据朝鲜语(韩语)在翻译成英文则是:

Chin Kon-Ok

这是根据朝鲜语读音。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-16
看看陈坤的英文名啊!!!
第2个回答  2020-05-25

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网