比至,子材方短衣赤足、携童叱犊归,启来意,却之 翻译现代汉语

如题所述

“比至,子材方短衣赤足、携童叱犊归,启来意,却之”释义:使者到了冯子材家时,发现他正穿着短衣,光着脚,和牧童一起吆喝着牛犊归来,使者说明来意,冯子材推辞了。

一、出处

由北洋政府设馆编修的《清史稿·冯子材传》,即《清史稿·卷四百五十九·列传二百四十六》。

二、原文

越二年,法越事作,张树声蕲其治团练,遣使往趣驾。比至,子材方短衣赤足,携童叱犊归。启来意,却之。已,闻树声贤,诣广州。逾岁,朝命佐广西边外军事。其时苏元春为督办,子材以其新进出己右,恒悒悒。闻谅山警,亟赴镇南关,而法军已焚关退。

龙州危急,子材以关前隘跨东西两岭,乃令筑长墙,萃所部扼守,遣王孝祺勤军军其后为犄角。敌声某日攻关,子材逆料其先期至,乃决先发制敌。潘鼎新止之,群议亦不欲战。子材力争,亲率勤军袭文渊,于是三至关外矣。宵薄敌垒,斩虏多。

三、翻译

过了两年,法越之战爆发,张树声邀请冯子材训练团练,派遣使者前去请驾。使者到了冯子材家时,发现他正穿着短衣,光着脚,和牧童一起吆喝着牛犊归来,使者说明来意,冯子材推辞了。后来听说张树声贤明,就到广州去。听说谅山有警,立即赶赴镇南关,而法军己焚烧镇南关后退兵。

龙州危急,冯子材认为关前隘口跨过东西两岭,十分险峻,就命令修筑长墙,率领所属部队扼守,派遣王孝祺勤军驻扎在后为犄角之势。敌人声称某一天攻打关口,冯子材料到敌人必然提前到达,就决定先发制人。

众人议论不想战斗,冯子材据理力争,亲自率领勤军袭击文渊,第三次到达关外。夜晚逼近敌人堡垒,杀死并俘虏了很多敌人。

扩展资料:

冯子材人物生平

冯子材(1818年7月29日-1903年9月18日),字南干,号萃亭,出生于广东廉州府钦州沙尾村(今属广西钦州沙尾村),晚清抗法将领、民族英雄。

自幼父母双亡,流落江湖,后参加反清起义,失败后接受招安。咸丰年间从向荣、张国梁镇压太平军。曾历任广西、贵州提督。

中法战争时,已年近七十,被起用为广西关外军务帮办,取得了镇南关之战胜利,攻克文渊、谅山,重创法军司令尼格里,法军被歼灭的有千余人,法国内阁总理茹费里因此倒台。授云南提督。甲午战争间奉调驻守镇江,官终贵州提督,累官至太子少保。冯子材治军四十余年,寒素如故。

光绪二十九年(1903年),冯子材病逝,享年85岁。冯子材病逝后葬于钦州,朝廷诏予钦州城东南隅建“冯勇毅公专祠”纪念,称“宫保祠”。

参考资料来源:百度百科—冯子材

百度百科—《清史稿》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-30
等到(使者)到达,子材方才穿着短衣,赤着脚,带着牧童吆喝着牛犊回来,(使者)表明来意,(子材)推辞了.本回答被提问者采纳

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网