郑富洲的英文名怎么读

如题所述

中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。

「郑富洲」的英文名翻译:
Zheng, Fuzhou (姓氏在名字前会以逗号做区别)

一般用英文介绍自数先说名「富洲」再说姓氏「郑」:
Fuzhou Zheng (名字写在前则无需使用逗号)

想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:
Joe, Zoe, Ford, Fox

因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-03
1)按英语习惯,【郑富洲】可以近谐音使用【Frieda Zheng】。

2)因日益广泛的汉语影响,名字英译可使用汉语拼音。
【郑富洲】可写为【Zheng Fuzhou】。
【理由】
不过不同于汉语拼音的是:
I)放在前面的姓氏第一个字母要大写,如果是复姓,合在一起,也是第一个字母大写。
II)名字若是两个字,要合在一起写,第一个字母大写。
III)英语不能标注声调。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网