为什么陈奕迅的歌很多同调歌词却不同

如题所述

国语粤语两个版本。比如说《好久不见》和《不如不见》,《十年》和《明年今日》,《new order》和《last order》,《寂寞让你更快乐》和《打回原形》,《红玫瑰》和《白玫瑰》,《爱情转移》和《富士山下》,《最后的嬉皮士》和《第一个雅皮士》,《兄妹》和《岁月如歌》,《K歌之王》(同名),《圣诞结》和《lonely christmas》,《shall we talk》(同名)等
唯一的粤语英语同曲是《十面埋伏》和《Pumpkin》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-18
大多数歌曲国语和粤语都是两个版本的,是两首歌。原因可能是第一粤语中很多用词跟国语是不一样的,无法直译,第二国粤语发音不同,歌曲要照顾到押韵,所以一般来说同一谱曲的国粤语版本都是不同的歌词
第2个回答  2015-01-18
那是国语与粤语之分
原版是粤语的,后来为适应大陆N多人需求,出了国语
第3个回答  2021-01-11
因为想让自己的音乐被大陆人听到

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网