如题所述
easy peasy.小菜一碟
肖申克的救赎"easy,peasy,japanesey"
这是为了押韵,把后面的两个字变形了。
实际上就等于easy, peace, japanese
别急,别动武,日本人(样子的)(那样的)
其实跟日本人没啥关系,就是为了押韵了好玩、俏皮。类似的例子有:
see you later, alligator.
再见跟鳄鱼没一点关系哈。纯粹为了押韵,说起来俏皮。
Okie dokie!也是同样道理。其实就是OK的意思。
肖申克的救赎"easy,peasy,japanesey"
这是为了押韵,把后面的两个字变形了。
实际上就等于easy, peace, japanese
别急,别动武,日本人(样子的)(那样的)
其实跟日本人没啥关系,就是为了押韵了好玩、俏皮。类似的例子有:
see you later, alligator.
再见跟鳄鱼没一点关系哈。纯粹为了押韵,说起来俏皮。
Okie dokie!也是同样道理。其实就是OK的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2018-01-05
easy peasy.小菜一碟
第2个回答 2015-11-23
easy piece?
an easy piece of music
一段让人放松舒服的音乐片段追问
an easy piece of music
一段让人放松舒服的音乐片段追问
maybe
thank you
本回答被提问者和网友采纳