滨崎步的《VOYAGE》歌词,中文,以及该PV中的内容啥意思

如题所述

VOYAGE的pv其实是沉月截断式的5分钟
而沉月讲的是一个灵魂伴侣的故事
讲的是,前世缘分未尽的话,今生还会相遇,在彼此遇见的第一眼,就可以认定对方,这叫做灵魂伴侣。故事描述的是,国家发生重大危难民不聊生,国王听信了大巫师的话,把自己的女儿kagari公主献给月亮,换取国家的兴亡...在大巫师想要把kagari公主献给月亮的时候,唯一反对的人,也就是男主角昭武,来解救公主,当然,是因为喜欢她啦。哈哈。最后昭武为了公主死了,公主也被当作祭品贡献给月亮了。这是前世,今生就是女主角一直接受精神治疗,她总在梦里遇见月色的月亮,直到有一天她看见男主角,她的潜意识里认定的灵魂伴侣,一直没有忘记,科研学家也在她的梦里,得知了她的过去。。。。由于是我自己手打的,我自己讲故事的能力不太好,不直到你听不听的懂,但是那个今生还前世,说白了,看衣服也看的出来的,呵呵

然后是歌词的中文意思
我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途 你看笑容多么适合你和我 永不褪色的苏醒 梦幻美丽的岁月 无论是渴望耀眼大海的夏季 还是雪花飘舞的冬季 每当我会首 你就在那里 我们为了得到幸福 将要踏上这段旅途 或许每个人都是 带着难愈伤痕的旅人 你看笑容多么适合你我 不知曾有多少次迷途 每次都有双温暖的手 伸向我 那是你的手 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想着什么 或许每个人都是 为爱彷徨的旅人 让我们一起走走到不想再走 在这段漫长旅途的尽头 我们将会想着什么 或许每个人都是 为爱彷徨的旅人 让我们一起走走到不想再走
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-11
想い出はいつの日も /回忆中的每一天 美しく映るもの /如此同样美丽地 谁の瞳にも同じように /倒映在每个人的眼底 だけどそう仆达は/尽管这样 本当は知っている /我们知道事情的真相 それだけではない事を /其实并非如此 どうか忘れないで /请不要忘记 私もあの子も君も /我 那个人 还有你 仆达は表面だけ/我们只是停留在表面 缮って死んだような /徒有虚无和飘渺 颜を隠して生きる为 /这样带著面具地活 生まれて来た訳じゃない /我们生来并非为了这些 振り返られるのは/不停的回首 そこを通り过ぎたから /但因为已经走过 立ち止まってはまた进んだ /所以停下来后也只能继续前进 どうか思い出して /请仔细回想起 私もあの子も君も /我 那个人 还有你 仆达は伤ついて /我们都曾经受伤 光さえ见失い /并且迷失了方向 もう何度も谛めた /尽管放弃过一切 それでもまだここに居る /我依然还在这里 さぁ谁の为でもなく /啊-并非为了哪个人 自分自身の手で /我要依靠我自己 恐れずに立ち上がり /无所畏惧 重新站起 仮面を剥ぎ取るんだ /摘掉那曾面具 仆达は表面だけ /我们只是停留在表面 缮って死んだような 徒有虚无和飘渺 颜を隠して生きる为 /这样带著面具地活著 生まれて来た訳じゃない/我们生来并非为了这些

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网