“支公好鹤,住剡东峁山...置使飞去。”出自哪篇古文?这段话怎么翻译?

如题所述

语出《世说新语·言语》,我帮你译一下。

支公喜欢养鹤。他在剡东峁山住的时候有人送他一对鹤。过了没多久,鹤渐成羽翼,就想飞走。支公舍不得鹤飞走,就拔了鹤的羽毛。鹤想向上飞就再也飞不起来,于是回头看自己的翅膀,然后低下头来,看起来就象人一样沮丧。有一位咏鹤僧人就跟他说:“鹤生来是应该翱翔在天空的,怎么会甘心当人的宠物被眷养玩耍!”支公听从意见,养到鹤的羽毛重新长出来,让它们飞走了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-04-14
《世说·言语》

支公好鹤。住剡东峁山,有人遗其双鹤。少时,翅长,欲飞。支意惜之,乃铩其翮。鹤轩翥,不复能飞,乃反顾翅,垂头,视之如有懊丧意。林曰; ‘既有凌霄之姿,何肯为人作耳目近玩!’养令翮成,置使飞去。”本回答被提问者采纳
第2个回答  2006-04-14
《世说·言语》

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网