曹冲称象文言文翻译及注释

如题所述

曹冲称象文言文翻译及注释如下:

原文翻译:

曹冲长到五六岁的时候,他的知识和判断能力所达到的水平,已经比得上成年人的智慧。当时孙权送来了一头大象,曹操想要知道大象的重量,询问他的属下这件事,但他的手下都不能说出称象的办法。

曹冲说:“先把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,然后将大象牵下来,再让船装载其它东西,称一下这些东西,那么比较下就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

注释如下:

生:长到。

智意:智谋。

及:比得上。

若:相比。

致:送。

作者简介:

陈寿(约232年至约297年),字元凯,扶风郡(今陕西省商洛市商州区)人,东汉末期至西晋初期的历史学家、文学家,是中国古代史学巨擘之一。陈寿曾经担任过吏部郎,是东汉末年著述最多、最全面的文人之一。其主要著作是《三国志》和《世说新语》。《三国志》是一部三国时期历史著作,分成三十篇,记载了东汉末年到西晋建立的时期。

大致涉及两百多年历史,是介绍三国时期历史的经典。《世说新语》又称《晋书》,是一部反映汉末魏晋时期风貌、反映群体生活风俗的书。书中收集了很多当时的佳话,包括公案、俚俗、生活小故事等,文字简洁流畅,人物形象栩栩如生,较好地反映了当时社会生活的面貌。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网