英语语法里,虚拟语气问题,请帮忙分析一下这些 would would have 到底是什么意思,怎么理解才好?

请英语大佬帮我分析一下这些虚拟语气用法好吗,老师讲 would 与现在或者未来相反, would have 是表示和过去事实相反的说法,但是一些句子,如果这样理解,根本行不通,还是有其他的意思吗。
1. if it wasn't for what you did, i'd be part of them. 这到底是说的过去还是现在啊,而且if 不是说 不能说 was 吗,按情节来看 对方是为他做了
2. i would never have pegged you as an art lover. 看情况,这个人的确是没这样想过啊? 为什么要用 would have 就算用 也是用 would吧?
3. yeah, 20 years ago, i would have been 16 years old good looking boy. 为什么也是 would have been,这的确和过去的事实是一样的,那为什么不说 i was 呢。
4. i know she would have been standing on that stage now... would have 不是说的过去吗,为什么也是 now,我知道 now 不一定说的是现在,但是这确实是台下的人现在说的话。
5. if she stole her mom's diamonds, you think she would have been here? 这是说她以前偷 还是现在偷啊到底?
6. i'd always have walked you to the station. 情节大概是 对方要走了,这个人这么说,然后把对方送走了,完全不理解 这个 would have 的意思。
7 A: who did this , who did this?
B: oh my god, i would never chop down our christmas tree.
C: yep, i would not have.
这里 B 和 C 这两个 都是说不会,既然 would 也可以用在过去,那为什么还要说 would have呢 这两个到底有什么区别吗。

我是不是回答了你好多问题。你这是把问题总和了吗。

你老师说的 相反的意思 是 虚拟语气 , 如果不是虚拟语气,就是通过真实情况来推断的,就不会相反。 would would have 并不是只能用于虚拟语气。我记得我和你解释过了。

would have 表示对 过去的判断(认知)/表述过去的目的或者意愿(针对单一具体事件的,一般是没有完成的)/ 虚拟语气。

would 用在过去 没有判断的意思/表示过去的目的或者意愿(经常发生的/已经发生的)/ 代替 will 表示过去的将来/过去经常干什么和第二个意思有时候有交集 

    这是虚拟语气,这是很口语化的句子,经常说英语的人觉得这不是病句,正式场合你写出来就是病句了,说的是虚拟过去,表达现在的情况。你可以说 if it hadnt been for what u did, 一样的意思。

    would have 用来说过去的单件事件的意愿,你说 would 也可以,只是 would 让人觉得是任何时候,任何情况下你都不会觉得这个人是个艺术爱好者。

    而且 在我看来 这句话 并不是说 以前不会认为,是说的当下,只是他用一种过去式的句子来表达,这样会 把距离感 拉得更远,逃离了 now and here 这种客观状态下的责任感,会让说话人避免和当事人直面冲突。要是我说这句话 我甚至可以 把 I 这种条件都去掉 one would never have... 显得更加避免直接冲突。

    这个我肯定回答过你了,我有印象,would have been 表示对以前的判断,之所以不说 i was 是表示出 这个人在说话的时候肯定是在回忆的状态里,而不是一口咬定自己那时候 16岁 的这么突兀的感觉。

    这是一个病句 would have 确实是说过去, 你不能说 now 但是语法上的毛病并不影响真实的说话,这就是英语真实使用的样子,学着这样说话,才像个正常人。

    说他以前偷的,这里和 4 的情况是差不多的,很多英语母语的人都 省略了 过去完成时态 ,因为没有必要说的那么麻烦,后面是一句反问句

    这种情况是和 2 中说的一样,制造话语间的距离感,显得非常的客气,应该是说话人的朋友不要他送,他执意要送的 这种场景。这种感觉 你要多接触一下真实的对话 才能体会得到,这不是用语法解释的了的。

    B 和 C 这两个人 两句话表达的意思一样。感觉不同。B 更像表达 任何时间点,任何情况下,他都不会砍树,不光是刚才这一次。C 更倾向于表达 刚才这一次单独的事件,在当时的情况下,他不会砍树。 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-05-28
6. i'd always have walked you to the station. 情节大概是 对方要走了,这个人这么说,然后把对方送走了,完全不理解 这个 would have 的意思。
7 A: who did this , who did this?

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网