what's the matter. children? 孩子们怎么了?
what's the matter with you? 你怎么了? 为什么加with啊 上面为什么不加呢 还有这个with到底代表什么意思啊? 不是和...一起的意思吗? 真乱啊!!! 谁讲解下!!
第一句中,出事的不是孩子们,而是问孩子们发生了什么事,所以不加with。第二句中,出事的是“you",所以加with
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-07-28
注意,第一句话中,如果我没猜错的话,应该是一个逗号。那么大家都说了,我就不用解释了。
第二个,with作介词没人说一定是你所说的“与……在一起”意思。在此是一个固定搭配。
第二个,with作介词没人说一定是你所说的“与……在一起”意思。在此是一个固定搭配。
第2个回答 2008-07-28
What's the matter,children? 孩子们,怎么了?
What's the matter with you? 你怎么了?
上面的有逗号啊‘‘
这个with在这里是介词,不能翻译出什么意思的(此处不作”和...一起”)
例如:What happened to you(你发生什么事了)中,to是不翻译出来的本回答被提问者采纳
What's the matter with you? 你怎么了?
上面的有逗号啊‘‘
这个with在这里是介词,不能翻译出什么意思的(此处不作”和...一起”)
例如:What happened to you(你发生什么事了)中,to是不翻译出来的本回答被提问者采纳
第3个回答 2008-07-28
第一句里的children是称呼,“怎么啦,孩子们?”
with是和...一起的意思 matter 有关系的(事件),
what's the matter with you?你出了什么问题了?出什么事啦?
with是和...一起的意思 matter 有关系的(事件),
what's the matter with you?你出了什么问题了?出什么事啦?
第4个回答 2008-07-28
What's the matter?是固定用法
与What's wrong? What's up?一个意思
而且children与前面的句子并没连起来。
与What's wrong? What's up?一个意思
而且children与前面的句子并没连起来。