英语中altogether与all together的用法区别

如题所述

altogether是副词,意思表达起来更像“总共”,常常用来计数,
如:There are ten people altogether. 这里总共有十个人。
除此之外,altogether还有“完全”的意思
如:I am altogether on your side in this matter. 在这个问题上我完全支持你。
all together是短语,表达起来更像是“全部,一起”
如:How much is it with material and labour all together? 连工带料,一共多少钱?
或者 We all jumped up together on the count of three. 数到三的时候,我们一起跳起来。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-08-01
altogether总计,总共.是一个单词如:Altogether there are six of us.(我们总计六人.)
all together全都在一起.是一个词组如:We played the game all together.(我们大家都一起来玩游戏吧.)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网