孔子语录十则英文版

孔子语录十则英文版

1、子曰:“三人行,必有我师焉:则其善者而从之,其不善者而改之。”

Confucius said,”Whenever I walk with two other men,I can always find teachers in them.I can learn from their good qualities,and correct those faults in me which are like theirs.

译文:孔子说:“别人的言行举止,必定有值得我学习的地方。选择别人好的学习,看到别人缺点,反省自身有没有同样的缺点,如果有,加以改正。

2、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengzi said,"I examine myself three times daily:Have I been faithful in doing things for others?Have I been trustworthy in contacts with friends?Have I reviewed and practised what my teacher has taught me?"

译文:每天都要作多次自我检讨:为人出谋献计做到忠心不二了吗?与朋友交往做到诚信了吗?老师所传授的东西经常温习了吗?

3、子曰:“知之为知之,不知为不知,是知也。”

Confucius said,”You know something if you know it,and you do not know something if you do not.That is what to know means.”

译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的

4、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

Confucius said,”Learning without thought is puzzled;thought without learning is dangerous.”

译文:一味读书而不思考,就会因为不能深刻理解书本的意义而不能合理有效利用书本的知识,甚至会陷入迷茫。而如果一味空想而不去进行实实在在地学习和钻研,则终究是沙上建塔,一无所得。

5、子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

Confucius said,”Is it not a pleasure to learn and apply from time to time what is learned?Is it not a joy to see a friend who has come from a faraway place?Is it not gentlemanly to have no resentment when one is not properly understood?”

译文:学习新知然后能做到时常温习它,这不是一件很令人愉快的事情吗?有朋友从远方来,这不是一件很令人快乐的事情吗?别人不了解我,但我的心里一点也感觉到生气、怨恨,这不正是君子之所为吗?

6、子曰:“温故而知新。”

Confucius said,”One can find what is new in reviewing what is old.”

译文:复习才有收获

7、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫

It is a true great man whom no wealth and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate

译文:金钱地位不能使自己迷惑腐化,贫苦穷因不能改变自己的志向,权势武力不能让自己屈服变节。这才叫作大丈夫。

8、礼不下庶人,刑不上大夫。

The rites do not apply to the common people and punishments do not apply to the nobles.

译文:庶人没有资格受礼遇,大夫拥有特权不受刑

9、己所不欲,勿施于人。

Do not impose on others what you do not desire yourself.

译文:自己不喜欢的不要给别人

10、子曰:“父母在,不远游,游必有方。”

Confucius said,"While one’s parents are alive,one should not travel to distant places.If it is necessary to travel ,there should be a definite direction."

译文:父母在世的时候,不出远门去求学、做官,万一要出远门,必须有一定的去处

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
子曰:“三人行,必有我师焉:则其善者而从之,其不善者而改之。”

Confucius said,”Whenever I walk with two other men,I can always find teachers in them.I can learn from their good qualities,and correct those faults in me which are like theirs.

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengzi said,"I examine myself three times daily:Have I been faithful in doing things for others?Have I been trustworthy in contacts with friends?Have I reviewed and practised what my teacher has taught me?"

子曰:“知之为知之,不知为不知,是知也。”
Confucius said,”You know something if you know it,and you do not know something if you do not.That is what to know means.”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
Confucius said,”Learning without thought is puzzled;thought without learning is dangerous.”

子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
Confucius said,”Is it not a pleasure to learn and apply from time to time what is learned?Is it not a joy to see a friend who has come from a faraway place?Is it not gentlemanly to have no resentment when one is not properly understood?”

子曰:“温故而知新。”
Confucius said,”One can find what is new in reviewing what is old.”

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no wealth and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate

礼不下庶人,刑不上大夫。

The rites do not apply to the common people and punishments do not apply to the nobles.

己所不欲,勿施于人。
Do not impose on others what you do not desire yourself.

子曰:“父母在,不远游,游必有方。”
Confucius said,"While one’s parents are alive,one should not travel to distant places.If it is necessary to travel ,there should be a definite direction."

子曰:“人无远虑,必有近忧。”
Confucius said,”He who does not think of the future is certain to have immediate worries.”

子曰:“君子坦荡荡,小人常戚戚。”
Confucius said,”The gentleman is open and at ease;the small man is full of worries and anxieties.”

子曰:“有教无类。”
Confucius said,”There should be education for everyone without distinction.”

子曰:“性相近,习相远也。”
Confucius said,”Men’s natures are alike ,it is their habits that carry them far apart.”

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
Confucius said,”At fifteen I made up my mind to study; at thirty I was established; at forty I was no longer perplexed; at fifty I understood the will of Heaven; at sixty I listened to everything without feeling unhappy; at seventy I followed all my desires and none of them was against the norms.”本回答被网友采纳
第2个回答  2015-08-03
孔子曰
礼不下庶人,刑不上大夫。
The rites do not apply to the common people and punishments do not apply to the nobles. 己所不欲,勿施于人。
Do not impose on others what you do not desire yourself. 子曰:“父母在,不远游,游必有方。”
Confucius said,"While one’s parents are alive,one should not travel to distant places.If it is necessary to travel ,there should be a definite direction."
曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”
Zengzi said,"I examine myself three times daily:Have I been faithful in doing things for others?Have I been trustworthy in contacts with friends?Have I reviewed and practised what my teacher has taught me?" 子曰:“三人行,必有我师焉:则其善者而从之,其不善者而改之。”
Confucius said,”Whenever I walk with two other men,I can always find teachers in them.I can learn from their good qualities,and correct those faults in me which are like theirs. 子曰:“人无远虑,必有近忧。”
Confucius said,”He who does not think of the future is certain to have immediate worries.” 子曰:“君子坦荡荡,小人常戚戚。”
Confucius said,”The gentleman is open and at ease;the small man is full of worries and anxieties.” 子曰:“有教无类。”
Confucius said,”There should be education for everyone without distinction.” 子曰:“性相近,习相远也。”
Confucius said,”Men’s natures are alike ,it is their habits that carry them far apart.” 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
Confucius said,”Learning without thought is puzzled;thought without learning is dangerous.” 子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
Confucius said,”Is it not a pleasure to learn and apply from time to time what is learned?Is it not a joy to see a friend who has come from a faraway place?Is it not gentlemanly to have no resentment when one is not properly understood?”
子曰:“温故而知新。”
Confucius said,”One can find what is new in reviewing what is old.” 子曰:“知之为知之,不知为不知,是知也。”
Confucius said,”You know something if you know it,and you do not know something if you do not.That is what to know means.”
子曰:“过犹不及。”
Confucius said,”Going too far is the same as falling short.”
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
Confucius said,”At fifteen I made up my mind to study; at thirty I was established; at forty I was no longer perplexed; at fifty I understood the will of Heaven; at sixty I listened to everything without feeling unhappy; at seventy I followed all my desires and none of them was against the norms.” 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
It is a true great man whom no wealth and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网