explain,interpret的区别

例句

一、表达意思不同

1、explain:v. 说明;解释

2、interpret:vt. 说明;口译、vi. 解释;翻译

二、用法上有区别;

1、explain:多指口头翻译。

例句:"Let me explain, sir."—"Don't tell me about it. I don't want to know."

“让我来解释,先生。”—“别跟我说那事。我不想知道。”

2、interpret:指解释某事物。

例句:The fact that they had decided to come was interpreted as a positive sign.

他们已经决定要来的事实可被解释为一个积极的信号。

扩展资料:

“interpret”的近义词:account

1、读音:英 [əˈkaʊnt]、美 [əˈkaʊnt]

2、表达意思:

n. 账户;解释;账目,账单;理由;描述

vi. 解释;导致;报账

vt. 认为;把…视为

3、相关短语:

account for 说明 ; 解释 ; 占 ; 报账

account sales 销货帐 ; 销货 ;售货清单

current account经常项目 ; 现金账户 ; 经常收支 ; 经常帐

4、例句:All three Internet agencies boast they've won major accounts.

所有的三家网络代理公司都夸口说他们已赢得了大客户。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-30

一、释义不同

1、explain:基本意思是“解释,说明”,指把对方不知道、不理解的事以易懂的方式加以说明,使其清楚、明白。

2、interpret:“解释”“说明”,指具备相当智力或专长知识的人用言语或表演把某事物展示得更清楚; 还可引申表示“翻译”,主要指口译。

二、侧重不同

1、explain:对不了解、不明白或不清楚之事进行解释。

2、interpret:指对难以理解的疑难点解释说明清楚。

三、动词的用法不同

1、explain:既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,宾语可以是名词、代词,也可以是带疑问词的动词不定式或that从句,还可以是反身代词,说明自己的意思、动机或行为。

2、interpret:可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2016-06-28
interpret解释(成[另一种语言])
例如:程序的'解释'(与'编译'相对)
或口译(与'translate'相对)
当然引申含义可以是‘解释',例如:对于一幅画不同的人有不同的解释(这里是把画看为一种艺术语言,而人们不同的看法,看为另一种'语言')
而explain是向某人解释(通过说明,举例,等方法,目的是让某人明白)本回答被提问者采纳
第3个回答  2006-05-02
explain
KK: []
DJ: []
vt.
1. 解释;说明;阐明[(+to)][+wh-][+(that)]
He explained that he had been cheated.
他解释说他是上当受骗了。
Can you explain how the machine operates?
你能解释一下这机器是如何运转的吗?
Please explain this rule to me.
请给我讲解一下这条规则。
2. 为...辩解;说明...的理由(或原因)[+wh-]
He made up a story to explain why he was absent.
他编造了一个故事为他的缺席辩解。
vi.
1. 解释;说明;辩解
I've got to explain about it.
我得解释一下此事。

interpret
KK: []
DJ: []
vt.
1. 解释,说明,诠释
We have to interpret his words in a modern light.
我们必须以现代的观点来解释他的话。
2. 理解[(+as)]
We interpret a frown as a sign of disapproval.
我们把皱眉当作不赞成的表示。
3. 口译,翻译
4. (根据自己的诠释)演奏,演
Not everybody agreed with the way she interpreted the violin concerts, but it was still a technically perfect performance.
并非每人都同意她对那首小提琴协奏曲的诠释,但是她的演奏在技巧上仍是无懈可击。
vi.
1. 作解释
2. 作口译,当翻译
Would you like me to interpret for you?
我给你当翻译好吗?

参考资料:以上结果由 Dr.eye译典通字典 提供

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网