古诗词里的骑为什么读qi不读ji?

如题所述

因为现代很多人读错了骑的发音,所以就把jì废除了,保留了qí。

对于所谓“多数人读错就改变读音”的做法,网友大多是持反对意见的,认为不应该为了方便而放弃原本正确的读音。有人认为修改诗词中部分字的读音,不仅破坏了作者的韵脚,也改变了诗词的意境。

比如:

铁骑,【tiějì】是古代发音,大都背诵过杨玉环吃荔枝的诗句“一骑(jì)红尘妃子笑”;读【qí】是类似动词,比如骑兵。

其他的类似名词词义的全部都读【jì】:轻骑、车骑、骠骑。突然间,“骑”字只有一个读音了,那就是【qí】,而【jì】音已经取消了。

还是应该同时保留两个读音,在不同的语境当中读不同的音,这样各得其所,两全其美。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网