welcome的不客气怎么回答

如题所述

welcome的直接单独说是欢迎,不是不客气的意思,不客气的英文是You're welcome, Don't mention it。

Not at all是口语中一个十分常见的表达,由于其实际意思往往与其字面意思相去甚远,用来表示否定(是No的加强说法),意为“一点也不:完全不”。you are welcome是欢迎的意思。

一、you're welcome   

不用客气;

扩展例句

1. Mary says you're welcome to stay the night if you want.  

玛丽说如果你愿意,可以在这儿呆一宿。

2. "Thank you for the information." — "You're welcome."  

“谢谢你提供的信息。”——“不客气。”

3. You're welcome to it.  

你尽管拿吧.

4. If you want to run off a copy sometime today, you're welcome to.  

如果你今天什么时候想复印的话,欢迎你来。

二、don't mention it  

英 [dəunt ˈmenʃən it]   美 [dont ˈmɛnʃən ɪt]  

不用谢,没关系; 不谢; 无足挂齿;

扩展例句

1. "Thank you very much." — "Don't mention it."  

“非常感谢!”——“别客气。”

2. Oh, don't mention it any more.  

咳, 别提这件事了!

3. " Don't mention it, " he enjoined me eagerly.  

“ 没有关系, ” 他恳切地嘱咐我.

4. He's very sensitive about being small, so don't mention it.  

他对自己个子矮小神经过敏, 可别提这件事.

5. Don't mention it. You should drink some water and go to lie down.  

不客气, 你应该多喝些水,去躺一下.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网