《世说新语》中的故事是真的吗?

如题所述

《世说新语》是记载晋史的第一手材料,和唐代修撰的《晋书》在某些地方有异曲同工之妙,我们不妨通过两者的比较来看看二者的记载真实性如何:

传统中国社会的历史修撰,千年以来都是秉承着“实录”的精神来写作的,《三国志》之所以名为“志”,也就是实录的意思。

实录,意味着对历史事实的真实客观的记载。即便排除史料来源的不准确以及史料辨析抉择的失误,我们都不得不承认,实录在事实上是一种非常理想化的创作标准,在实际撰写的过程当中,无可避免地会在字里行间留下作者的主观判断和感情倾向。了解作者的立场和倾向,有时候对我们辨析历史文献的真实性是非常重要的。

举个小例子吧。

卢志于众坐问陆士衡:“陆逊、陆抗是君何物?”答曰:“如卿于卢毓、卢珽。”士龙失色。既出户,谓兄曰:“何至如此?彼容不相知也。”士衡正色曰:“我父祖名播海内,宁有不知?鬼子敢尔!”( 《世说新语•方正》)

《世说新语》的这个故事在《晋书》中也有相似的内容:

范阳卢志于众中问机曰:“陆逊、陆抗于君近远?”机曰:“如君于卢毓、卢廷。”志默然。既起,云谓机曰:“殊邦遐远,容不相悉,何至于此!”机曰:“我父祖名播四海,宁不知邪!”议者以此定二陆之优劣。(《晋书·陆机传》)

这两条史料的异同有三点:

第一,卢志的提问不一样,《世说新语》记载是“是君何物”,《晋书 》 记载是“于君远近”。

第二,陆机回答之后,《晋书》多了对卢志表情的描述,“志默然。”

第三,《晋书》在故事的结尾加上了一个评价,“议者以此定二陆之优劣”。

要判断这两条史料哪一条更接近于事实的真相,我们当然可以从史料的产生时间来做出抉择,因为《世说新语》修撰在前,而《晋书》修撰在后,从逻辑上说,离事件发生时间更近的史料失真的可能性也就相对小。

但如果我们就这样轻易地做出判断了事,忽视了上述三点异同产生的原因,那就错过了这两条史料当中非常多有价值的信息。

先说第一条异同:《晋书》的问话是“于君远近”。翻译成今天的话,就是卢志想打听一下陆机和江东陆氏家族是什么关系。作为范阳卢氏家族出身的贵族,卢志对交往对象的出身是非常在意的。不明白这个心理的看官,可以参考一下《泰坦尼克号》当中的桥段:杰克陪露丝去赴宴的时候,露丝向其他宾客介绍杰克说“这是唐信先生”,对方立刻追问“你是波士顿唐信家族的成员吗?”——上流社会对出身高贵与否是非常在意的。

如果卢志只是单纯地询问陆机的出身,从逻辑上说陆机是没有理由发怒,并且对卢志反唇相讥的。导致陆机盛怒的原因,是因为卢志问的问题是《世说新语》里讲的那句“是君何物”,翻译成白话,就是“陆逊、陆抗是你的什么东西?!”这分明是出口伤人,所以陆机才被迫回击他。《世说新语》把这个故事收录在《方正》一节。“方正”,顾名思义,就是立身正派但是又很有棱角的人物。通过这个分析,可以看出,在这个对话当中,陆机明明是“正当防卫”,但是被《晋书》说成了“故意伤害”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网