古人为什么经常使用通假字?

如题所述

第一:错别字,这个不肖说了;

第二:避讳,说话写字不能涉及君主、父母、师长的名号,否则就是大不敬,到别人家做客时,讲究“进门问讳”,即问清主人家中长辈的姓名,说话时注意,不可提及,实在躲不开时,要换一个读音。如:林黛玉的母亲叫贾敏,所以她遇到“敏”字时,总要读作“密”,写得时候也总是少写几笔。
可见,古代文人写文章,总要避开一大堆“讳”,如果是写信,还要避对方家里人的讳,《捕蛇者说》里的“以俟夫观民风者得焉”就得避李世民的讳,改作“以俟夫观人风者得焉”,实在找不到近义词代替就只好写白字了,这些白字流传到今天就成了传说中的通假字了。

第三:汉字本身发生了变化,比如,“取”这个字的意思是拿回来,不管拿回来的东西是啥,哪怕是一个女人,也可以用这个字,除非拿回来的是王室之女,在这种情况下应该叫做“尚”,“尚公主”的意思就是“和公主结婚”,除此之外的都叫做“取妻”,后来有根据某些实际情况分化出了“娶”这个字,从此“娶妻”代替了“取妻”,在这之前“取妻”中的“取”字就成了通假字,类似的词还有“然烧”等。

我知道的就这么多,不知道全不全。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-09
通假字的成因

通假字的成因有是多种多样的,主要有以下几种原因:

古人造出一个字,表达一个意思,可是该用哪个字表示哪个意思还在形成过程中,没有一定规律,既可以使用这个字表示某个意思,又可以使用另外一个声音相同或者相近的字表示那个意思。时代越后的文章,通假字越少,反之,通假字越多。
古人在做记录时,一时想不出本字而用了别字代替,清代的赵翼在《陔余丛考》一书中指出:“字之音同而异义者,俗儒不知,辄误写用,世所谓别字也。”第一个人这样写固然是前面所说的写了白字,但后人都这样效仿以后,便成了合法的“通假”字了
秦始皇焚书坑儒之后,古书几乎都被烧光,到汉代,相当部分书籍都是凭一些读书人的背诵、记忆重新写出来,“著之竹帛”。由于当时背诵者只记住个读音,未记住其字形,书写者往往会因方言的差异或其文化程度的影响导致记录时将同一个字记录成不同的形体。
古人认为语言凭借声音而存在,强调既有此音,即表此义,闻者听音则知义,因而古人在记录时往往依据声音来记录。清代学者王念孙、王引之父子在《经义述闻》就这样说“训诂之要,在声音不在文字。”
第2个回答  2008-12-09
在古代最初没有毛笔,更没有修正液,是用刀子在竹简上刻字,写错了没法改,错字就通正确的字,演变为通假字。
第3个回答  2008-12-10
古人文化水平不高,经常写错字,不好意思改,只好编个通假字来洗别个脑壳的
第4个回答  2008-12-09
有些字在古代本就是一个字,如春秋时的为与伪
还有就是错别字
另外 训诂学家认为字音相近字义就相近

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网