Questions, in their nature political, or which are, by the Constitution and laws, submitted to the executive, can never be made in this court.
请翻译,并简析语法的使用。这里的语法我不太明白!谢谢啦
1楼结构分析对的。中间的都是补充解释。
主体:问题绝不可能发生在法庭上。
补充:在政治性质上,根据宪法和法律,提交给行政部门
全部合并:在政治性质上根据宪法和法律提交给行政部门的问题绝不可能发生在法庭上。
一点浅见,仅供参考。
主体:问题绝不可能发生在法庭上。
补充:在政治性质上,根据宪法和法律,提交给行政部门
全部合并:在政治性质上根据宪法和法律提交给行政部门的问题绝不可能发生在法庭上。
一点浅见,仅供参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-12-11
主语是Questions
谓语和宾语是can never be made in this court.
你把这句话的上面和下面的内容传上来 得根据语境翻译 光看这一句翻译不会很准确
谓语和宾语是can never be made in this court.
你把这句话的上面和下面的内容传上来 得根据语境翻译 光看这一句翻译不会很准确