I watched as your parents abandoned you.这句话中为什么会出现as?

as可以省略么?在句中是什么成分?有什么含义?

这是功夫熊猫里的台词吧,as应该是做状语不能省略。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-09

这是主从复合句

  主句:I watched (watch的意思是“保持关注”)

  时间状语从句:as your parents abandoned you.(as表示“在... 的过程中”)

译文:

  【直译】在你父母放纵的时候,我保持着密切的关注。

  【变通】在你父母放纵的时候,我注意着事情发展的一举一动。

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2016-08-09
这个句子中watch是不及物动词。as在这里是连接副词,引导时间状语从句,与while,when的含义相同,就是“在……时候/过程中”。
第3个回答  2016-08-09
I watched as your parents abandoned you.
◆这里的as,意思是:似乎,好像
所以整句的意思是【我眼眼睁睁地看着,似乎你父母要抛弃你】。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网