李清照 声声慢 法语翻译本 再翻译回汉语

如题所述

  声声慢

  【宋】李清照

  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
  乍暖还寒时候,最难将息①。
  三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
  雁过也,正伤心,却是旧时相识。

  满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
  守著窗儿, 独自怎生得黑?
  梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
  者次第,②怎一个、愁字了得!

  【注释】

  ①将息:休养。
  ②者次第:这许多情况。

  【简析】

  这首词层次清晰,语意含蓄,言有尽而意无穷。既控诉了金朝统治者发动掠夺战争造成的灾难。又对南宋五朝的偏安政策有所遣责,它有一定的积极意义。

  Shengsheng Man

  Li Song Qingzhao

  La recherche, désolé, Qiqicancan obsession.
  Lorsque le froid, le taux d'intérêt sera le plus difficile.
  2 tasses en long drink, et comment son ennemi, trop tard pour le vent?
  Yan a été, est triste, mais elle est vieille connaissance.

  L'accumulation de tous jaune sur le sol. Perte Haggard, qui est maintenant digne de sélection?
  Fenêtre de garde d'enfants, un noir Zensheng seul?
  Indus pluie et même à prendre le soir, peu à peu.
  Pour la suite, comment on Zile de soucis!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-23
Shengsheng Man

Li Song Qingzhao

La recherche, désolé, Qiqicancan obsession.
Lorsque le froid, le taux d'intérêt sera le plus difficile.
2 tasses en long drink, et comment son ennemi, trop tard pour le vent?
Yan a été, est triste, mais elle est vieille connaissance.

L'accumulation de tous jaune sur le sol. Perte Haggard, qui est maintenant digne de sélection?
Fenêtre de garde d'enfants, un noir Zensheng seul?
Indus pluie et même à prendre le soir, peu à peu.
Pour la suite, comment on Zile de soucis!

声声慢

【宋】李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息①。
三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?
雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?
守著窗儿, 独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
第2个回答  2008-11-09
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?

梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个、愁字了得!

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网