日文翻译 谢谢!

不要用翻译机

第52话
めいっぱいのキラキラ!
第53话
ぶっちゃけ大忙し!?
第54话
えぇ?新しいお友达!
第55话
翼に歌の心をのせて!

第52集
直译:很多眼睛闪啊闪
意译:众目睽睽!

第53集
真真切切的忙碌!?
注:ぶっちゃけ:直截了当地(说);开门见山地(说)。
“打ち明ける”经口语演化,变成“ぶちあける”后又“ぶっちゃける”。
我觉得这个我翻不准确。

第54集
恩?新朋友!

第55集
直译:将歌的内涵加入翅膀
意译:歌之精神振翼高飞!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-03
第一个完整的香槟酒
佛陀不仅忙了!
是啊?达新朋友
把翅膀的心脏,一首歌!
第2个回答  2008-10-03
52号话
这种全辉煌!
第53话
佛陀不仅忙了! ?
第54话
是啊?达新朋友!
第55话
把翅膀的心脏,一首歌!
第3个回答  2008-10-03
好多闪亮的眼睛

快把忙碌搞定

咦,新的朋友

让歌唱的心乘坐在翅膀上
第4个回答  2008-10-03
第52话
めいっぱいのキラキラ!( 最大量的金光闪闪!)
第53话
ぶっちゃけ大忙し!? (无法形容的大忙季)
第54话
えぇ?新しいお友达! (啊?新朋友!)
第55话
翼に歌の心をのせて! (在翅膀上,载上歌的真意)

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网