帮我解决几个韩语谚语

모르는 게 약.
눈 감으면 코 베어가는 세상.
부처님 가운데 토막.
이게 웬 떡.
생일날 잘 먹으려 이레 굶는다.
김칫국부터 마신다.
찬물도 위아래가 있다.
떡 본 김에 제사 지낸다.

1.모르는 게 약/不晓为好。
例:모르는 게 약이라고 그녀가 결혼한다는 얘기는 하지 말어./不知道为好,她结婚的事不要告诉他。

2.눈 감으면 코 베어가는 세상/表示世态炎凉时。
例:옆집 사람이 도둑질 했다니?눈 감으면 코 베어가는 세상이네./是邻居偷的?真是不可思议啊。

3.부처님 가운데 토막/表示人非常善良时。
例:그애랑은 행복할거야,그놈이 부처님 가운데 토막이잖아./与他在一起应该很幸福的,他不是很善良嘛。

4.이게 웬 떡/意外得到好处时。
例:너한테 저렇게 이쁜 여자친구라니,이게 웬 떡이냐./你这小子有那么漂亮的女朋友,哪来的好运啊。

5.생일날 잘 먹으려 이레 굶는다/为了某种目的做充分准备。
例:이제 시험까지 1년이잖어,생일날 잘 먹으려 이레 굶는다는데./离考试还有一年,好好做准备。

김칫국부터 마신다/误认为对方会这样,按照自己的想法进行时(含讽刺)。
例:너랑은 결혼 안해,김칫국부터 마시지말어./不会跟你结婚的,别做美梦啊。

찬물도 위아래가 있다/表示什么事都有顺序。
例:찬물도 위아래가 있다고 어떻게 먼저 집을 사냐?앓는 엄마는 어쩔려구?/做事要讲顺序的,怎么会先买房子呢?病床上的妈妈呢?

떡 본 김에 제사 지낸다/做什么时顺便做什么。
例:떡 본 김에 제사 지낸다고 출장갔다가 바다구경두 했어요./出差,顺便去看了大海。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-06
모르는 게 약.
不知者为药.意思是说,有的事情不知道为好,知道了反而不好.

눈 감으면 코 베어가는 세상.
意思是说,世上人心险恶,不能轻易相信别人.

부처님 가운데 토막.
意思是说人很善良,菩萨心肠

이게 웬 떡.
天上掉馅饼,发横财的时候用的.

생일날 잘 먹으려 이레 굶는다.
过生日本来该好好吃一顿的,没想到会挨饿.

김칫국부터 마신다.
八字都还没一撇,就先做起梦来了.比喻要脚踏实地,从实际出发

찬물도 위아래가 있다.
凡事都有个先后次序

떡 본 김에 제사 지낸다.
指做某事必要的条件
第2个回答  2008-10-06
난 널 사랑해 세상 누구보다 널 사랑해 니 전부를 잃어도 너를 사랑해
第3个回答  2008-10-06
꿩 먹고 알 먹고
아 보다 배 꼽이 더 크다
가까운 남이 먼 일가보다 낫다
가는[가던] 날이 장날
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
가는 말에 채찍질
가는 정이 있어야 오는 정이 있다
나 먹기는 싫어도 남 주기는 아깝다
나 못 먹을 밥에는 재나 넣지
나간 머슴이 일은 잘했다
나갔던 며느리 효도한다
나그네 보내고 점심 한다
다리 부러진 장수 집 안에서 큰소리 친다
다섯 손가락 깨물어서 아프지 않은 손가락이 없다
달도 차면 기운다

* * :数不胜数

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网