(心到眼到口到的)还要原文
æ±æåºï¼1617ï¼1688ï¼ï¼åç¨çº¯ï¼åè´ä¸ï¼èªå·æåºãæ±èæ山人ãå
¶ãæ²»å®¶æ ¼è¨ãï¼ä¸ç§°ãæ±å家è®ãï¼æµä¼ å¾å¹¿ãå®æ¯æåçå¿ç«¥èå¦è¯¾æä¹ä¸ã
ï¼åæï¼ï¼é»æå³èµ·ï¼æ´æ«åºé¤ï¼è¦å å¤æ´æ´ï¼æ¢æ便æ¯ï¼å ³éé¨æ·ï¼å¿ 亲èªæ£ç¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼åºé¤ï¼åºé¢ãè¿éæåºå å å¤ä¹æã
ï¼è¯æï¼ï¼æ¯å¤©æ©æ¨é»æå°±è¦èµ·åºï¼å ç¨æ°´æ¥æ´æ¹¿åºå å å¤çå°é¢ç¶åæ«å°ï¼ä½¿åºå å å¤æ´æ´ï¼å°äºé»æ便è¦ä¼æ¯å¹¶äº²èªæ¥çä¸ä¸è¦å ³éçé¨æ·ã
ï¼åæï¼ï¼ä¸ç²¥ä¸é¥ï¼å½ææ¥å¤ä¸æï¼åä¸åç¼ï¼æ念ç©åç»´è°ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¯¹äºä¸é¡¿ç²¥æä¸é¡¿é¥ï¼æ们åºå½æ³çæ¥ä¹ä¸æï¼å¯¹äºè¡£æçåæ ¹ä¸æåæ¡çº¿ï¼æ们ä¹è¦å¸¸å¿µçè¿äºç©èµç产çæ¯å¾è°é¾çã
ï¼åæï¼ï¼å®æªé¨è绸缪ï¼å¿ä¸´æ¸´èæäºã
ï¼æ³¨éï¼ï¼æªé¨è绸缪ï¼chóu móuï¼ï¼å¤©è¿æªä¸é¨ï¼åºå 修补好å±èé¨çªï¼å»å¡äºè¦é¢å ä½å¥½åå¤ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¡äºå è¦åå¤ï¼å没å°ä¸é¨çæ¶åï¼è¦å ææ¿å修补å®åï¼ä¸è¦ã临æ¶æ±ä½èãï¼åå°äºå£æ¸´çæ¶åï¼ææ¥æäºã
ï¼åæï¼ï¼èªå¥å¿ é¡»ä¿çº¦ï¼å®´å®¢åå¿æµè¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼èªå·±çæ´»ä¸å¿ é¡»è约ï¼èä¼å¨ä¸èµ·åé¥åå¿çè¿å¿è¿ã
ï¼åæï¼ï¼å¨å ·è´¨èæ´ï¼ç¦ç¼¶èéçï¼é¥®é£çº¦èç²¾ï¼åè¬æçé¦ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ç¦ç¼¶ï¼fÇuï¼ï¼ç¦å¶çå¨å ·ã
çé¦ï¼xiÅ«ï¼ï¼çå¥ç²¾ç¾çé£åã
ï¼è¯æï¼ï¼é¤å ·è´¨æ´èå¹²åï¼è½æ¯ç¨æ³¥ååçç¦å¨ï¼ä¹æ¯éçå¶ç好ï¼é£åè约èç²¾ç¾ï¼è½æ¯åéç§çè¬èï¼ä¹èäºå±±çæµ·å³ã
ï¼åæï¼ï¼å¿è¥åå±ï¼å¿è°è¯ç°ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸è¦è¥é å丽çæ¿å±ï¼ä¸è¦å¾ä¹°è¯å¥½çç°åã
ï¼ä»¥ä¸ç°è²å 容å¯ä»¥ä¸æå©åï¼
ï¼åæï¼ï¼ä¸å§å å©ï¼å®æ·«çä¹åªï¼å©¢ç¾å¦¾å¨ï¼ééºæ¿ä¹ç¦ã
ï¼è¯æï¼ï¼ç¤¾ä¼ä¸ä¸æ£æ´¾ç女人ï¼é½æ¯*æ·«åççªçåªä»ï¼ç¾ä¸½ç婢女åå¨è³ç姬妾ï¼ä¸æ¯å®¶åºç幸ç¦ã
ï¼åæï¼ï¼ç«¥ä»å¿ç¨ä¿ç¾ï¼å¦»å¦¾åå¿è³è£ ã
ï¼è¯æï¼ï¼å®¶å®ã奴ä»ï¼ä¸å¯éç¨è±ä¿ç¾è²çï¼å¦»ã妾åä¸å¯æè³ä¸½çå¦é¥°ã
ï¼åæï¼ï¼ç¥å®è½è¿ï¼ç¥ç¥ä¸å¯ä¸è¯ï¼ååè½æï¼ç»ä¹¦ä¸å¯ä¸è¯»ã
ï¼è¯æï¼ï¼ç¥å®è½ç¶ç¦»æä»¬å¹´ä»£ä¹ è¿äºï¼ç¥ç¥å´è¦èè¯ï¼ååè½ç¶æ笨ï¼äºç»ãå书ï¼å´è¦è¯µè¯»ã
ï¼åæï¼ï¼å± 身å¡æä¿æ´ï¼æåè¦æä¹æ¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ä¹æ¹ï¼å人çæ£éã
ï¼è¯æï¼ï¼èªå·±çæ´»èä¿ï¼ä»¥å人çæ£éæ¥æè²ååã
ï¼åæï¼ï¼å¿è´ªæå¤ä¹è´¢ï¼å¿é¥®è¿éä¹é ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸è¦è´ªä¸å±äºä½ çè´¢ï¼ä¸è¦åè¿éçé ã
ï¼åæï¼ï¼ä¸è©æè´¸æï¼æ¯å 便å®ï¼è§è´«è¦äº²é»ï¼é¡»å 温æ¤ã
ï¼è¯æï¼ï¼ååå°çæçæ贩们交æï¼ä¸è¦å ä»ä»¬ç便å®ï¼çå°ç©·è¦ç亲ææé»å± ï¼è¦å ³å¿ä»ä»¬ï¼å¹¶ä¸è¦å¯¹ä»ä»¬æéé±æå ¶å®çæ´å©ã
ï¼åæï¼ï¼å»èæ家,çæ ä¹ äº«ï¼ä¼¦å¸¸ä¹è,ç«è§æ¶äº¡ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ ä¹èï¼chuÇnï¼ï¼è¿èã
ï¼ç½æï¼ï¼å¯¹äººå»èèå家çï¼å³æ²¡æé¿ä¹ 享åçéçãè¡äºè¿è伦常ç人ï¼å¾å¿«å°±ä¼æ¶çã
ï¼åæï¼ï¼å å¼åä¾ï¼éåå¤æ¶¦å¯¡ï¼é¿å¹¼å å¤ï¼å®æ³èè¾ä¸¥ã
ï¼è¯æï¼ï¼å å¼åä¾ä¹é´è¦äºç¸å¸®å©,å¯æçè¦èµå©è´«ç©·çï¼ä¸ä¸ªå®¶åºè¦æ严æ£çè§ç©,é¿è¾å¯¹æè¾è¨è¾åºåºéã
ï¼åæï¼ï¼å¬å¦è¨ï¼ä¹éª¨èï¼å²æ¯ä¸å¤«ï¼éèµè´¢ï¼èç¶æ¯ï¼ä¸æ人åã
ï¼è¯æï¼ï¼å¬ä¿¡å¦äººææ¨ï¼è伤äºéª¨èä¹æ ï¼é£éé åä¸ä¸ªå¤§ä¸å¤«å¢ï¼çéé±è´¢ï¼èèå¾ ç¶æ¯ï¼ä¸æ¯ä½å¿åçéçã
ï¼åæï¼ï¼å«å¥³æ©ä½³å©¿ï¼æ¯ç´¢éèï¼å¨¶åª³æ±æ·å¥³ï¼å¿è®¡åå¥ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ åå¥ï¼liánï¼ï¼ä¸°åçå«å¦ã
ï¼è¯æï¼ï¼å«å¥³å¿ï¼è¦ä¸ºå¥¹éæ©è´¤è¯ç夫婿ï¼ä¸è¦ç´¢åè´µéçè礼ï¼å¨¶åª³å¦ï¼é¡»æ±è´¤æ·ç女åï¼ä¸è¦è´ªå¾ä¸°åçå«å¦ã
ï¼åæï¼ï¼è§å¯è´µèçè°å®¹è æå¯è»ï¼éè´«ç©·èä½éªæè *è«çã
ï¼è¯æï¼ï¼çå°å¯è´µç人ï¼ä¾¿ååºå·´ç»è®¨å¥½çæ ·åï¼æ¯æå¯è»çï¼éçè´«ç©·ç人ï¼ä¾¿ä½åºéªå²çæ度ï¼æ¯é*ä¸è¿çã
ï¼åæï¼ï¼å± 家æäºè®¼ï¼è®¼åç»å¶ï¼å¤ä¸æå¤è¨ï¼è¨å¤å¿ 失ã
ï¼è¯æï¼ï¼å± 家è¿æ¥åï¼ç¦æ¢äºæè¯è®¼ï¼ä¸æ¦äºæè¯è®¼ï¼æ 论èè´¥ï¼ç»æé½ä¸å祥ãå¤ä¸ä¸å¯å¤è¯´è¯ï¼è¨å¤å¿ 失ã
ï¼è¯è¯´ï¼ï¼ äºæè¯è®¼ï¼æ»è¦ä¼¤è´¢èæ¶ï¼çè³ç ´å®¶è¡äº§ï¼å³ä½¿èµ¢äºï¼ä¹å¾ä¸å¿å¤±ãæäºçç¾åºå°½ééåè°è§£æå解çæ¹æ³ã
ï¼åæï¼ï¼å¿æå¿åèåé¼å¤å¯¡ï¼æ¯è´ªå£è ¹èæ£æç禽ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸å¯ç¨å¿åæ¥æ¬ºååè¿«å¤å¿å¯¡å¦ï¼ä¸è¦è´ªå£è ¹ä¹æ¬²èä»»æå°å®°æçç¾é¸¡é¸çå¨ç©ã
ï¼åæï¼ï¼ä¹å»èªæ¯ï¼æè¯¯å¿ å¤ï¼é¢æ°èªçï¼å®¶éé¾æã
ï¼è¯æï¼ï¼æ§æ ¼å¤æªï¼èªä»¥ä¸ºæ¯ç人ï¼å¿ ä¼å 常常åéäºèææ;é¢åºææ°ï¼æ²æººä¸æï¼æ¯é¾æ家ç«ä¸çã
ï¼åæï¼ï¼çæµæ¶å°ï¼ä¹ å¿ åå ¶ç´¯ï¼å±å¿èæï¼æ¥åå¯ç¸ä¾ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ çæµï¼xiá nìï¼ï¼è¿å亲è¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼äº²è¿ä¸è¯çå°å¹´ï¼æ¥åä¹ äºï¼å¿ ç¶ä¼åçµç´¯ï¼ææ¬èªè°¦ï¼èå¿å°ä¸é£äºé åå¤èåäºå¤äºç人交å¾ï¼éå°æ¥é¾çæ¶åï¼å°±å¯ä»¥åå°ä»çæ导æ帮å©ã
ï¼åæï¼ï¼è½»å¬åè¨ï¼å®ç¥é人ä¹è°®è¯?å½å¿èä¸æï¼å äºç¸äºï¼çç¥éæä¹ä¸æ¯ï¼éå¹³å¿ææ³ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ è°®ï¼zènï¼è¯ï¼è¯¬è人çåè¯ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä»äººæ¥è¯´é¿éçï¼ä¸å¯è½»ä¿¡ï¼è¦åä¸æèãå 为æç¥éä»ä¸æ¯æ¥è¯´äººåè¯å¢?å äºç¸äºï¼è¦å·éåçèªå·±ï¼å 为æç¥éä¸æ¯æçè¿éï¼
ï¼åæï¼ï¼æ½æ æ 念ï¼åæ©è«å¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¯¹äººæ½äºæ©æ ï¼ä¸è¦è®°å¨å¿éï¼åäºä»äººçæ©æ ï¼ä¸å®è¦å¸¸è®°å¨å¿ã
ï¼è¯è¯´ï¼ï¼å¸¸è®°ä»äººä¹æ©ï¼ä»¥ææ©ä¹å¿çå¾ å¨å´ç人åæå¤çç¯å¢ï¼å人é´å³æ¯å¤©å ã以å¿æ©è´ä¹ä¹å¿çå¾ å¨å´ç人äºï¼å人é´å³æ¯å°ç±ã
ï¼åæï¼ï¼å¡äºå½çé¦å°ï¼å¾æä¸å®åå¾ã
ï¼è¯æï¼ï¼æ 论åä»ä¹äºï¼å½çæä½å°ï¼å¾æ以åï¼å°±è¦ç¥è¶³ï¼ä¸åºè¯¥åè¿ä¸æ¥ã
ï¼åæï¼ï¼äººæååºï¼ä¸å¯çå¦å¿å¿ï¼äººæ祸æ£ï¼ä¸å¯ç欣幸å¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä»äººæäºååºçäºæ ï¼ä¸å¯æå¦å¿ä¹å¿ï¼ä»äººæäºç¥¸æ£ï¼ä¸å¯æ幸ç¾ä¹ç¥¸ä¹å¿ã
ï¼åæï¼ï¼å欲人è§ï¼ä¸æ¯çåï¼æ¶æ人ç¥ï¼ä¾¿æ¯å¤§æ¶ã
ï¼è¯æï¼ï¼åäºå¥½äºï¼èæ³ä»äººçè§ï¼å°±ä¸æ¯çæ£çå人ãåäºåäºï¼èæä»äººç¥éï¼å°±æ¯ççæ¶äººã
ï¼åæï¼ï¼è§è²èèµ·æ·«å¿ï¼æ¥å¨å¦»å¥³ï¼å¿æ¨èç¨æç®ï¼ç¥¸å»¶ååã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ å¿ï¼nìï¼æ¨ï¼å¯¹äººææ¨å¨å¿ï¼èé¢ä¸ä¸è¡¨ç°åºæ¥ã
ï¼è¯æï¼ï¼çå°ç¾è²ç女æ§èèµ·éªå¿çï¼å°æ¥æ¥åºï¼ä¼å¨èªå·±ç妻åå¿å¥³èº«ä¸ï¼ææ¨å¨å¿èæä¸ä¼¤å®³äººçï¼å°ä¼æ¿èªå·±çååçä¸ç¥¸æ ¹ã
ï¼åæï¼ï¼å®¶é¨å顺ï¼è½é¥é£§ä¸ç»§ï¼äº¦æé¦æ¬¢ï¼å½è¯¾æ©å®ï¼å³åæ©æ é¦ï¼èªå¾è³ä¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ é¥ï¼yÅngï¼é£§ï¼sÅ«nï¼ï¼é¥ï¼æ©é¥ã飧ï¼æé¥ã
å½è¯¾ï¼å½å®¶çèµç¨ã
åï¼nángï¼æ©ï¼tuóï¼ï¼å£è¢ã
ï¼è¯æï¼ï¼å®¶éåæ°å¹³å®ï¼è½ç¼ºè¡£å°é£ï¼ä¹è§å¾å¿«ä¹ï¼å°½å¿«ç¼´å®èµç¨ï¼å³ä½¿å£è¢æå©æ ä½ä¹èªå¾å ¶ä¹ã
ï¼åæï¼ï¼è¯»ä¹¦å¿å¨å£è´¤ï¼éå¾ç§ç¬¬ï¼ä¸ºå®å¿ååå½ï¼å²è®¡èº«å®¶ï¼
ï¼è¯æï¼ï¼è¯»å£è´¤ä¹¦ï¼ç®çå¨å¦å£è´¤çè¡ä¸ºï¼ä¸åªä¸ºäºç§ä¸¾å第ï¼åä¸ä¸ªå®åï¼è¦æå¿ åç±å½çææ³ï¼æä¹å¯ä»¥èèèªå·±å家人ç享åï¼
ï¼åæï¼ï¼å®åå®å½ï¼é¡ºæ¶å¬å¤©ã
ï¼è¯æï¼ï¼æ们å®ä½æ¬åï¼åªåå·¥ä½çæ´»ï¼ä¸å¤©èªæå®æã
ï¼åæï¼ï¼ä¸ºäººè¥æ¤ï¼åº¶ä¹è¿çã
ï¼è¯æï¼ï¼å¦æè½å¤è¿æ ·å人ï¼é£å°±å·®ä¸å¤åå£è´¤å人çéçç¸åäºã
åèèµæï¼http://zhidao.baidu.com/question/12722337.html
ï¼åæï¼ï¼é»æå³èµ·ï¼æ´æ«åºé¤ï¼è¦å å¤æ´æ´ï¼æ¢æ便æ¯ï¼å ³éé¨æ·ï¼å¿ 亲èªæ£ç¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼åºé¤ï¼åºé¢ãè¿éæåºå å å¤ä¹æã
ï¼è¯æï¼ï¼æ¯å¤©æ©æ¨é»æå°±è¦èµ·åºï¼å ç¨æ°´æ¥æ´æ¹¿åºå å å¤çå°é¢ç¶åæ«å°ï¼ä½¿åºå å å¤æ´æ´ï¼å°äºé»æ便è¦ä¼æ¯å¹¶äº²èªæ¥çä¸ä¸è¦å ³éçé¨æ·ã
ï¼åæï¼ï¼ä¸ç²¥ä¸é¥ï¼å½ææ¥å¤ä¸æï¼åä¸åç¼ï¼æ念ç©åç»´è°ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¯¹äºä¸é¡¿ç²¥æä¸é¡¿é¥ï¼æ们åºå½æ³çæ¥ä¹ä¸æï¼å¯¹äºè¡£æçåæ ¹ä¸æåæ¡çº¿ï¼æ们ä¹è¦å¸¸å¿µçè¿äºç©èµç产çæ¯å¾è°é¾çã
ï¼åæï¼ï¼å®æªé¨è绸缪ï¼å¿ä¸´æ¸´èæäºã
ï¼æ³¨éï¼ï¼æªé¨è绸缪ï¼chóu móuï¼ï¼å¤©è¿æªä¸é¨ï¼åºå 修补好å±èé¨çªï¼å»å¡äºè¦é¢å ä½å¥½åå¤ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¡äºå è¦åå¤ï¼å没å°ä¸é¨çæ¶åï¼è¦å ææ¿å修补å®åï¼ä¸è¦ã临æ¶æ±ä½èãï¼åå°äºå£æ¸´çæ¶åï¼ææ¥æäºã
ï¼åæï¼ï¼èªå¥å¿ é¡»ä¿çº¦ï¼å®´å®¢åå¿æµè¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼èªå·±çæ´»ä¸å¿ é¡»è约ï¼èä¼å¨ä¸èµ·åé¥åå¿çè¿å¿è¿ã
ï¼åæï¼ï¼å¨å ·è´¨èæ´ï¼ç¦ç¼¶èéçï¼é¥®é£çº¦èç²¾ï¼åè¬æçé¦ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ç¦ç¼¶ï¼fÇuï¼ï¼ç¦å¶çå¨å ·ã
çé¦ï¼xiÅ«ï¼ï¼çå¥ç²¾ç¾çé£åã
ï¼è¯æï¼ï¼é¤å ·è´¨æ´èå¹²åï¼è½æ¯ç¨æ³¥ååçç¦å¨ï¼ä¹æ¯éçå¶ç好ï¼é£åè约èç²¾ç¾ï¼è½æ¯åéç§çè¬èï¼ä¹èäºå±±çæµ·å³ã
ï¼åæï¼ï¼å¿è¥åå±ï¼å¿è°è¯ç°ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸è¦è¥é å丽çæ¿å±ï¼ä¸è¦å¾ä¹°è¯å¥½çç°åã
ï¼ä»¥ä¸ç°è²å 容å¯ä»¥ä¸æå©åï¼
ï¼åæï¼ï¼ä¸å§å å©ï¼å®æ·«çä¹åªï¼å©¢ç¾å¦¾å¨ï¼ééºæ¿ä¹ç¦ã
ï¼è¯æï¼ï¼ç¤¾ä¼ä¸ä¸æ£æ´¾ç女人ï¼é½æ¯*æ·«åççªçåªä»ï¼ç¾ä¸½ç婢女åå¨è³ç姬妾ï¼ä¸æ¯å®¶åºç幸ç¦ã
ï¼åæï¼ï¼ç«¥ä»å¿ç¨ä¿ç¾ï¼å¦»å¦¾åå¿è³è£ ã
ï¼è¯æï¼ï¼å®¶å®ã奴ä»ï¼ä¸å¯éç¨è±ä¿ç¾è²çï¼å¦»ã妾åä¸å¯æè³ä¸½çå¦é¥°ã
ï¼åæï¼ï¼ç¥å®è½è¿ï¼ç¥ç¥ä¸å¯ä¸è¯ï¼ååè½æï¼ç»ä¹¦ä¸å¯ä¸è¯»ã
ï¼è¯æï¼ï¼ç¥å®è½ç¶ç¦»æä»¬å¹´ä»£ä¹ è¿äºï¼ç¥ç¥å´è¦èè¯ï¼ååè½ç¶æ笨ï¼äºç»ãå书ï¼å´è¦è¯µè¯»ã
ï¼åæï¼ï¼å± 身å¡æä¿æ´ï¼æåè¦æä¹æ¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ä¹æ¹ï¼å人çæ£éã
ï¼è¯æï¼ï¼èªå·±çæ´»èä¿ï¼ä»¥å人çæ£éæ¥æè²ååã
ï¼åæï¼ï¼å¿è´ªæå¤ä¹è´¢ï¼å¿é¥®è¿éä¹é ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸è¦è´ªä¸å±äºä½ çè´¢ï¼ä¸è¦åè¿éçé ã
ï¼åæï¼ï¼ä¸è©æè´¸æï¼æ¯å 便å®ï¼è§è´«è¦äº²é»ï¼é¡»å 温æ¤ã
ï¼è¯æï¼ï¼ååå°çæçæ贩们交æï¼ä¸è¦å ä»ä»¬ç便å®ï¼çå°ç©·è¦ç亲ææé»å± ï¼è¦å ³å¿ä»ä»¬ï¼å¹¶ä¸è¦å¯¹ä»ä»¬æéé±æå ¶å®çæ´å©ã
ï¼åæï¼ï¼å»èæ家,çæ ä¹ äº«ï¼ä¼¦å¸¸ä¹è,ç«è§æ¶äº¡ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ ä¹èï¼chuÇnï¼ï¼è¿èã
ï¼ç½æï¼ï¼å¯¹äººå»èèå家çï¼å³æ²¡æé¿ä¹ 享åçéçãè¡äºè¿è伦常ç人ï¼å¾å¿«å°±ä¼æ¶çã
ï¼åæï¼ï¼å å¼åä¾ï¼éåå¤æ¶¦å¯¡ï¼é¿å¹¼å å¤ï¼å®æ³èè¾ä¸¥ã
ï¼è¯æï¼ï¼å å¼åä¾ä¹é´è¦äºç¸å¸®å©,å¯æçè¦èµå©è´«ç©·çï¼ä¸ä¸ªå®¶åºè¦æ严æ£çè§ç©,é¿è¾å¯¹æè¾è¨è¾åºåºéã
ï¼åæï¼ï¼å¬å¦è¨ï¼ä¹éª¨èï¼å²æ¯ä¸å¤«ï¼éèµè´¢ï¼èç¶æ¯ï¼ä¸æ人åã
ï¼è¯æï¼ï¼å¬ä¿¡å¦äººææ¨ï¼è伤äºéª¨èä¹æ ï¼é£éé åä¸ä¸ªå¤§ä¸å¤«å¢ï¼çéé±è´¢ï¼èèå¾ ç¶æ¯ï¼ä¸æ¯ä½å¿åçéçã
ï¼åæï¼ï¼å«å¥³æ©ä½³å©¿ï¼æ¯ç´¢éèï¼å¨¶åª³æ±æ·å¥³ï¼å¿è®¡åå¥ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ åå¥ï¼liánï¼ï¼ä¸°åçå«å¦ã
ï¼è¯æï¼ï¼å«å¥³å¿ï¼è¦ä¸ºå¥¹éæ©è´¤è¯ç夫婿ï¼ä¸è¦ç´¢åè´µéçè礼ï¼å¨¶åª³å¦ï¼é¡»æ±è´¤æ·ç女åï¼ä¸è¦è´ªå¾ä¸°åçå«å¦ã
ï¼åæï¼ï¼è§å¯è´µèçè°å®¹è æå¯è»ï¼éè´«ç©·èä½éªæè *è«çã
ï¼è¯æï¼ï¼çå°å¯è´µç人ï¼ä¾¿ååºå·´ç»è®¨å¥½çæ ·åï¼æ¯æå¯è»çï¼éçè´«ç©·ç人ï¼ä¾¿ä½åºéªå²çæ度ï¼æ¯é*ä¸è¿çã
ï¼åæï¼ï¼å± 家æäºè®¼ï¼è®¼åç»å¶ï¼å¤ä¸æå¤è¨ï¼è¨å¤å¿ 失ã
ï¼è¯æï¼ï¼å± 家è¿æ¥åï¼ç¦æ¢äºæè¯è®¼ï¼ä¸æ¦äºæè¯è®¼ï¼æ 论èè´¥ï¼ç»æé½ä¸å祥ãå¤ä¸ä¸å¯å¤è¯´è¯ï¼è¨å¤å¿ 失ã
ï¼è¯è¯´ï¼ï¼ äºæè¯è®¼ï¼æ»è¦ä¼¤è´¢èæ¶ï¼çè³ç ´å®¶è¡äº§ï¼å³ä½¿èµ¢äºï¼ä¹å¾ä¸å¿å¤±ãæäºçç¾åºå°½ééåè°è§£æå解çæ¹æ³ã
ï¼åæï¼ï¼å¿æå¿åèåé¼å¤å¯¡ï¼æ¯è´ªå£è ¹èæ£æç禽ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä¸å¯ç¨å¿åæ¥æ¬ºååè¿«å¤å¿å¯¡å¦ï¼ä¸è¦è´ªå£è ¹ä¹æ¬²èä»»æå°å®°æçç¾é¸¡é¸çå¨ç©ã
ï¼åæï¼ï¼ä¹å»èªæ¯ï¼æè¯¯å¿ å¤ï¼é¢æ°èªçï¼å®¶éé¾æã
ï¼è¯æï¼ï¼æ§æ ¼å¤æªï¼èªä»¥ä¸ºæ¯ç人ï¼å¿ ä¼å 常常åéäºèææ;é¢åºææ°ï¼æ²æººä¸æï¼æ¯é¾æ家ç«ä¸çã
ï¼åæï¼ï¼çæµæ¶å°ï¼ä¹ å¿ åå ¶ç´¯ï¼å±å¿èæï¼æ¥åå¯ç¸ä¾ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ çæµï¼xiá nìï¼ï¼è¿å亲è¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼äº²è¿ä¸è¯çå°å¹´ï¼æ¥åä¹ äºï¼å¿ ç¶ä¼åçµç´¯ï¼ææ¬èªè°¦ï¼èå¿å°ä¸é£äºé åå¤èåäºå¤äºç人交å¾ï¼éå°æ¥é¾çæ¶åï¼å°±å¯ä»¥åå°ä»çæ导æ帮å©ã
ï¼åæï¼ï¼è½»å¬åè¨ï¼å®ç¥é人ä¹è°®è¯?å½å¿èä¸æï¼å äºç¸äºï¼çç¥éæä¹ä¸æ¯ï¼éå¹³å¿ææ³ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ è°®ï¼zènï¼è¯ï¼è¯¬è人çåè¯ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä»äººæ¥è¯´é¿éçï¼ä¸å¯è½»ä¿¡ï¼è¦åä¸æèãå 为æç¥éä»ä¸æ¯æ¥è¯´äººåè¯å¢?å äºç¸äºï¼è¦å·éåçèªå·±ï¼å 为æç¥éä¸æ¯æçè¿éï¼
ï¼åæï¼ï¼æ½æ æ 念ï¼åæ©è«å¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼å¯¹äººæ½äºæ©æ ï¼ä¸è¦è®°å¨å¿éï¼åäºä»äººçæ©æ ï¼ä¸å®è¦å¸¸è®°å¨å¿ã
ï¼è¯è¯´ï¼ï¼å¸¸è®°ä»äººä¹æ©ï¼ä»¥ææ©ä¹å¿çå¾ å¨å´ç人åæå¤çç¯å¢ï¼å人é´å³æ¯å¤©å ã以å¿æ©è´ä¹ä¹å¿çå¾ å¨å´ç人äºï¼å人é´å³æ¯å°ç±ã
ï¼åæï¼ï¼å¡äºå½çé¦å°ï¼å¾æä¸å®åå¾ã
ï¼è¯æï¼ï¼æ 论åä»ä¹äºï¼å½çæä½å°ï¼å¾æ以åï¼å°±è¦ç¥è¶³ï¼ä¸åºè¯¥åè¿ä¸æ¥ã
ï¼åæï¼ï¼äººæååºï¼ä¸å¯çå¦å¿å¿ï¼äººæ祸æ£ï¼ä¸å¯ç欣幸å¿ã
ï¼è¯æï¼ï¼ä»äººæäºååºçäºæ ï¼ä¸å¯æå¦å¿ä¹å¿ï¼ä»äººæäºç¥¸æ£ï¼ä¸å¯æ幸ç¾ä¹ç¥¸ä¹å¿ã
ï¼åæï¼ï¼å欲人è§ï¼ä¸æ¯çåï¼æ¶æ人ç¥ï¼ä¾¿æ¯å¤§æ¶ã
ï¼è¯æï¼ï¼åäºå¥½äºï¼èæ³ä»äººçè§ï¼å°±ä¸æ¯çæ£çå人ãåäºåäºï¼èæä»äººç¥éï¼å°±æ¯ççæ¶äººã
ï¼åæï¼ï¼è§è²èèµ·æ·«å¿ï¼æ¥å¨å¦»å¥³ï¼å¿æ¨èç¨æç®ï¼ç¥¸å»¶ååã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ å¿ï¼nìï¼æ¨ï¼å¯¹äººææ¨å¨å¿ï¼èé¢ä¸ä¸è¡¨ç°åºæ¥ã
ï¼è¯æï¼ï¼çå°ç¾è²ç女æ§èèµ·éªå¿çï¼å°æ¥æ¥åºï¼ä¼å¨èªå·±ç妻åå¿å¥³èº«ä¸ï¼ææ¨å¨å¿èæä¸ä¼¤å®³äººçï¼å°ä¼æ¿èªå·±çååçä¸ç¥¸æ ¹ã
ï¼åæï¼ï¼å®¶é¨å顺ï¼è½é¥é£§ä¸ç»§ï¼äº¦æé¦æ¬¢ï¼å½è¯¾æ©å®ï¼å³åæ©æ é¦ï¼èªå¾è³ä¹ã
ï¼æ³¨éï¼ï¼ é¥ï¼yÅngï¼é£§ï¼sÅ«nï¼ï¼é¥ï¼æ©é¥ã飧ï¼æé¥ã
å½è¯¾ï¼å½å®¶çèµç¨ã
åï¼nángï¼æ©ï¼tuóï¼ï¼å£è¢ã
ï¼è¯æï¼ï¼å®¶éåæ°å¹³å®ï¼è½ç¼ºè¡£å°é£ï¼ä¹è§å¾å¿«ä¹ï¼å°½å¿«ç¼´å®èµç¨ï¼å³ä½¿å£è¢æå©æ ä½ä¹èªå¾å ¶ä¹ã
ï¼åæï¼ï¼è¯»ä¹¦å¿å¨å£è´¤ï¼éå¾ç§ç¬¬ï¼ä¸ºå®å¿ååå½ï¼å²è®¡èº«å®¶ï¼
ï¼è¯æï¼ï¼è¯»å£è´¤ä¹¦ï¼ç®çå¨å¦å£è´¤çè¡ä¸ºï¼ä¸åªä¸ºäºç§ä¸¾å第ï¼åä¸ä¸ªå®åï¼è¦æå¿ åç±å½çææ³ï¼æä¹å¯ä»¥èèèªå·±å家人ç享åï¼
ï¼åæï¼ï¼å®åå®å½ï¼é¡ºæ¶å¬å¤©ã
ï¼è¯æï¼ï¼æ们å®ä½æ¬åï¼åªåå·¥ä½çæ´»ï¼ä¸å¤©èªæå®æã
ï¼åæï¼ï¼ä¸ºäººè¥æ¤ï¼åº¶ä¹è¿çã
ï¼è¯æï¼ï¼å¦æè½å¤è¿æ ·å人ï¼é£å°±å·®ä¸å¤åå£è´¤å人çéçç¸åäºã
åèèµæï¼http://zhidao.baidu.com/question/12722337.html
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2008-10-02
朱柏庐《朱子治家格言》原文:
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
珍馐(xiū):珍奇精美的食品。
(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
(原文):勿营华屋,勿谋良田。
(译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。
(以下灰色内容可以不教孩子)
(原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
(译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。
(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
(译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。
(原文):居身务期质朴,教子要有义方。
(注释):义方:做人的正道。
(译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。
(原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
(译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。
(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。
(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
(注释): 乖舛(chuǎn):违背。
(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。
(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
(译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
(原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
(注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。
(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
(原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。
(译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。
(原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
(译文):居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。
(评说): 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。
(原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
(译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。
(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
(译文):性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
(注释): 狎昵(xiá nì):过分亲近。
(译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。
(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注释): 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。
(译文):他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
(原文):施惠无念,受恩莫忘。
(译文):对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。
(评说):常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。
(原文):凡事当留馀地,得意不宜再往。
(译文):无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。
(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
(译文):他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。
(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
(译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。
(原文):见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
(注释): 匿(nì)怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来。
(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。
(注释): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。
国课:国家的赋税。
囊(náng)橐(tuó):口袋。
(译文):家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。
(原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?
(译文):读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?
(原文):守分安命,顺时听天。
(译文):我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
(原文):为人若此,庶乎近焉。
(译文):如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
珍馐(xiū):珍奇精美的食品。
(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
(原文):勿营华屋,勿谋良田。
(译文):不要营造华丽的房屋,不要图买良好的田园。
(以下灰色内容可以不教孩子)
(原文):三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
(译文):社会上不正派的女人,都是*淫和盗窃的媒介;美丽的婢女和娇艳的姬妾,不是家庭的幸福。
(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艳装。
(译文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艳丽的妆饰。
(原文):祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
(译文):祖宗虽然离我们年代久远了,祭祀却要虔诚;子孙虽然愚笨,五经、四书,却要诵读。
(原文):居身务期质朴,教子要有义方。
(注释):义方:做人的正道。
(译文):自己生活节俭,以做人的正道来教育子孙。
(原文):勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
(译文):不要贪不属于你的财,不要喝过量的酒。
(原文):与肩挑贸易,毋占便宜;见贫苦亲邻,须加温恤。
(译文):和做小生意的挑贩们交易,不要占他们的便宜,看到穷苦的亲戚或邻居,要关心他们,并且要对他们有金钱或其它的援助。
(原文):刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
(注释): 乖舛(chuǎn):违背。
(白文):对人刻薄而发家的,决没有长久享受的道理。行事违背伦常的人,很快就会消灭。
(原文):兄弟叔侄,需分多润寡;长幼内外,宜法肃辞严。
(译文):兄弟叔侄之间要互相帮助,富有的要资助贫穷的;一个家庭要有严正的规矩,长辈对晚辈言辞应庄重。
(原文):听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。
(译文):听信妇人挑拨,而伤了骨肉之情,那里配做一个大丈夫呢?看重钱财,而薄待父母,不是为人子女的道理。
(原文):嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
(注释): 厚奁(lián):丰厚的嫁妆。
(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。
(原文):见富贵而生谄容者最可耻,遇贫穷而作骄态者贱莫甚。
(译文):看到富贵的人,便做出巴结讨好的样子,是最可耻的,遇着贫穷的人,便作出骄傲的态度,是鄙贱不过的。
(原文):居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。
(译文):居家过日子,禁止争斗诉讼,一旦争斗诉讼,无论胜败,结果都不吉祥。处世不可多说话,言多必失。
(评说): 争斗诉讼,总要伤财耗时,甚至破家荡产,即使赢了,也得不偿失。有了矛盾应尽量采取调解或和解的方法。
(原文):勿恃势力而凌逼孤寡,毋贪口腹而恣杀生禽。
(译文):不可用势力来欺凌压迫孤儿寡妇,不要贪口腹之欲而任意地宰杀牛羊鸡鸭等动物。
(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。
(译文):性格古怪,自以为是的人,必会因常常做错事而懊悔;颓废懒惰,沉溺不悟,是难成家立业的。
(原文):狎昵恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。
(注释): 狎昵(xiá nì):过分亲近。
(译文):亲近不良的少年,日子久了,必然会受牵累;恭敬自谦,虚心地与那些阅历多而善于处事的人交往,遇到急难的时候,就可以受到他的指导或帮助。
(原文):轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注释): 谮(zèn)诉:诬蔑人的坏话。
(译文):他人来说长道短,不可轻信,要再三思考。因为怎知道他不是来说人坏话呢?因事相争,要冷静反省自己,因为怎知道不是我的过错?
(原文):施惠无念,受恩莫忘。
(译文):对人施了恩惠,不要记在心里,受了他人的恩惠,一定要常记在心。
(评说):常记他人之恩,以感恩之心看待周围的人及所处的环境,则人间即是天堂。以忘恩负义之心看待周围的人事,则人间即是地狱。
(原文):凡事当留馀地,得意不宜再往。
(译文):无论做什么事,当留有余地;得意以后,就要知足,不应该再进一步。
(原文):人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。
(译文):他人有了喜庆的事情,不可有妒忌之心;他人有了祸患,不可有幸灾乐祸之心。
(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
(译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。
(原文):见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
(注释): 匿(nì)怨:对人怀恨在心,而面上不表现出来。
(译文):看到美貌的女性而起邪心的,将来报应,会在自己的妻子儿女身上;怀怨在心而暗中伤害人的,将会替自己的子孙留下祸根。
(原文):家门和顺,虽饔飧不继,亦有馀欢;国课早完,即囊橐无馀,自得至乐。
(注释): 饔(yōng)飧(sūn):饔,早饭。飧,晚饭。
国课:国家的赋税。
囊(náng)橐(tuó):口袋。
(译文):家里和气平安,虽缺衣少食,也觉得快乐;尽快缴完赋税,即使口袋所剩无余也自得其乐。
(原文):读书志在圣贤,非徒科第;为官心存君国,岂计身家?
(译文):读圣贤书,目的在学圣贤的行为,不只为了科举及第;做一个官吏,要有忠君爱国的思想,怎么可以考虑自己和家人的享受?
(原文):守分安命,顺时听天。
(译文):我们守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
(原文):为人若此,庶乎近焉。
(译文):如果能够这样做人,那就差不多和圣贤做人的道理相合了。
参考资料:百度百科
第2个回答 2014-05-25
楼上朱熹,朱柏庐都分不清,瞎复制。