如题所述
“你吃过饭了吗?”的英文翻译为:“Have you had your meal?”
例句:
1、在中国,人们遇到是,相互问:“你到哪儿去?”或“你吃过饭没有?”
In China , when people meet, they often ask each other "where are you going?" or "have you had your meal?"
2、康妮: 好了, 迈克。停机。你吃过饭了吗? 我饿极了。
Connie : OK, Mike. Cut. Have you eaten yet? I'm hungry.
扩展资料:
“你吃过饭了吗?”还可以使用“You eaten yet”表示。
比如:
Hey,have you eaten yet? Do you want to go together?
嘿, 你吃饭了吗?想一起去吃吗?
参考资料:
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 推荐于2017-11-26
Have you have your lunch?
你吃过午饭了吗?
Have you eaten your breakfast yet?
你吃过早饭了吗?
Have you had your supper?
你吃过晚饭了吗?
Have you had supper already?
你吃过晚饭了吗?
Have you had breakfast already?
你已经吃过早饭了吗?
Have you already had breakfast?
难道你吃过早饭了吗?
Have you had your lunch?
吃过午饭了吗?本回答被提问者采纳
你吃过午饭了吗?
Have you eaten your breakfast yet?
你吃过早饭了吗?
Have you had your supper?
你吃过晚饭了吗?
Have you had supper already?
你吃过晚饭了吗?
Have you had breakfast already?
你已经吃过早饭了吗?
Have you already had breakfast?
难道你吃过早饭了吗?
Have you had your lunch?
吃过午饭了吗?本回答被提问者采纳
第2个回答 2008-10-23
Have you eaten your breakfast/lunch/dinner?
第3个回答 2008-10-23
did you have you dinner?
第4个回答 2008-10-23
Have you eaten lunch?