孙过庭《书谱》原文注铎及译文?

如题所述

孙过庭《书谱》原文注铎及译文如下:

原文:夫自古之善书者,汉、魏有钟、张之绝,晋末称二王之妙。王羲之云:“顷寻诸名书,钟、张信为绝伦,其余不足观。”可谓钟、张云没,而羲、献继之。

译文:自古以来,擅长书法的人,汉朝张芝、三国曹魏时期钟繇的作品无可比拟,东晋时代,王羲之、王献之父子的书法精致美妙。王羲之说:“近来我研究各位名家的书迹,钟繇、张芝确实超绝群伦,其它人的作品不值得观赏。”可以说自钟繇、张芝死后,王氏父子继承书法的传统。

注释:

【1】当:应该。【2】抗:对等。抗行:抗衡、并行,犹言不相上下。

【3】或:有的人。【4】谓:说。【5】过:超出。

【6】雁行:同等。【7】池水尽墨:指张芝学书的故事。晋卫恒《四体书势》:“弘农张伯英者,因而转精其巧,凡家之衣帛,必先书然后练之;临池学书,池水尽墨”。

【8】寡人:此非专指君王。原为古代君主的谦称及诸侯夫人的自称,晋人习惯自称寡人。

【9】耽:爱好,专心于。【10】谢:逊于、不如。

【11】推:举荐,指出某人优点。【12】迈:超过。

【13】考:推求,研究。【14】专:单纯、独一、集中在一件事上

【15】擅:长(cháng)于,善于。【16】果:结出果实,实现。【17】规:法则,章程,标准

【18】摭:拾取,摘取。【19】惭:羞愧【20】即:接近、靠近。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网