欧阳修苦读文言文翻译和注释

如题所述

欧阳公②四岁而孤③,家贫无资④。太夫人⑤以荻⑥画地,教以⑦书⑧字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长(zhǎng),而家无书读,就⑨闾里⑩士人家(11)借而读之,或(12)因(13)而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务(14)。自幼所作诗赋文字(15),下笔已如成人。

【注释】:

(1)选自《欧阳公事迹》。

(2)欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。

(3)孤:幼年丧父。这里作动词用,意思为孤儿。

(4)资:财物,钱财。

(5)太夫人:指欧阳修的母亲

(6)荻(dí):芦苇杆。

(7)以:用,用来

(8)书:写。

(9)就:靠近

(10)闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。古时候二十五户人家称作一闾。

(11)士人家:读书人家

(12)或:有时。

(13)因:趁机。

(14)惟读书是务:只致力于读书。是,指代读书。务:致力于,从事。

(15)文字:文章

翻译:欧阳修四岁时失去父亲,家里没有钱财。他的祖母用芦苇秆在沙地上作书画,用来教他写字。〔让他〕多诵读古人的篇章,使他学会写诗的方法。到他年龄大些,然而家里没有书可以阅读,〔他〕靠近乡里的读书人家去借书来读,或者进行抄写摘录。抄写还没有完毕,然而已经能背诵这本书。以至于白天黑晚忘记吃饭睡觉,只有读书是公务。他从小写的诗歌文章,像大人写的一样有文采。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网