in turns和on turns的区别?

如题所述

在英语学习中,我们会经常遇到by turns和in turns两个短语,这两个短语虽然在形式上很相似,但是在用法和含义上存在着不同,具体如下:


一:含义解释

in turn 英 [ɪn tɜːn]   美 [ɪn tɜːrn]  依次,轮流,逐个;相应地;转而,反之,反过来;结果;后来

by turns 英 [baɪ tɜːnz]   美 [baɪ tɜːrnz]  (表示两种感情或品质的交替)时而,间或

不同点:in turn为“继而”、“转而”、“反过来”、 “轮流地”,强调依次相继地的意思;by turns为“时而”、“间或”,强调一个接一个的意思。


二:用法区分

in turn意为继而;转而;反过来;逐一;依次;轮流地。

by turns意为时而,间或,表示两种感情或品质的交替。


三:典型例句

1、in turn

——The girls took it in turn to wipe down the tables after meals  

女孩子们饭后轮流擦桌子。

——There were cheers for each of the women as they spoke in turn.  

当这些女人们逐一发言时,她们每个人都赢得了喝彩声。

——The opposing team must in turn try to keep the ball in the air before hitting it back over the net.  对方球员必须轮流击球,在球落地前将球击过网。

2、by turns

——The book is, by turns, funny and very sad.  

这部书时而妙趣横生,时而悲悲戚戚。

——His tone was by turns angry and aggrieved.  

他的语气时而透着愤怒,时而流露出哀怨。

——Occurring by turns; first one and then the other.  

轮流交替发生;先是这一个后是另外一个。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网