韩语问题

翻译问韩语(在线翻译勿扰):
我于/年/月在某大学入学,学习日本语。/年/月作为交换学生在日本某大学学习经营学。由于第一次接触经营学,对我来说有一定的难度,但是我仍然不放弃,努力学习,并且最终获得某大学经营学学士学位。
在日本的两年,我利用课外时间打工赚生活费。我在日本的某学院教日本人学中文,有时还帮助教授翻译一些材料,挣到的钱可以维持自己的生活。留学期间我还结交了几个日本朋友,建立了深厚的友谊。
在日本的两年虽然很辛苦,但是我得到了珍贵的经验,也让我在遇到困难时可以坚强的面对。(不是必须按照中文翻译,最好翻译的比较地道一些,谢谢!!!)

저는 ?년 ?월 ?일부터 ?대학에 입학하게 되고 일본어를 공부합니다.
?년?월?일에 교환성으로 일본?대학에 가고 경영학을 공부합니다.
처음으로 경영학을 공부하니까 좀 어려웠다고 생각하는데 포기한 거아니고 계속하게 공부하고 경정 ?대학의 경영학 학사학외를 얻었습니다.
일본에 있은 두년 동안 아루바이트를 이용하고 생활하는 돈을 벌었습니다. 일본에 ? 학원 중국어를 일본인들에게 가르쳐 주고 가끔 교수님을 위해 채료를 좀 번역한 겁니다.제가 이렇게 생화를 유지했습니다. 유학동안 일본친구도 사귀게 되고 깊은 유정도 생겼어요.
이 두년동안 힘들었었는데 소종한 경영을 얻었고 곤란에 대면해 경강하게 됐습니다.

我一字一字的打的,绝对没有在线翻译。累死我了~~~~~~~~
?表示某,你自己换上去即可。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-20
好像是이년,不是두년
是아르바이트,
第2个回答  2008-11-20
/년/월/일부터 저는 ``대학교에 다니기 시작하고 일본어를 전공합니다. /년/월에 저는 교환학생의 신본으로 일본 ~~대학교에 입학하고 경영학을 배우기 시작했습니다. 처음 경영학을 접속하기 때문에 도전이 심하지만 저가 열심히 노력하고 포기하지 않도록 공부하는데 결국 ``대학교의 경영학 학사학위를 받았습니다.
일본에 머몰렀던 이년시간에, 저는 과외시간으로써 아르바이트를 많이 하고 일몬 어떤 학원에서 중국어를 가르친 적이 있습니다. 그리고는 저는 교수님을 도와드려서 자료를 정리한 경험도 많이 있습니다.그때에 제가 스스로 번 돈으로 자기의 생계까지도 유지할 수 있습니다. 유학기간에 저는 일본 친구를 많이 사귀었는데 그런 친구와 깊은 우정을 매었습니다.
일본에서 유학간 일년시간은 매우 힘들지만 저는 소중한 경험을 얻었습니다. 이런 경험을 겨지고 저는 아무 어려움을 만날때도 굳세게 대할 수 있게 되었습니다.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网