跪求:各位大侠帮帮忙翻译一下这几个句子

1. They had become too “American” and focused only on bottom-line profit at the expense of “family values”and respect for people.The workers didn’t like this new attitude and because of this were reluctant to listen.

2. The instruction manuals were in English and the young manager had been too busy to attend all the training courses.

3. Unfortunately the young manager who initiated the idea did not have a high enough grade to attend some of the meetings to explain the ideas to the workshop directors. His boss had to go instead and apparently his understanding had not been perfect and the workshop directors resisted some of the ideas as ’impractical’.

您好!
回答如下:
1. They had become too “American” and focused only on bottom-line profit at the expense of “family values”and respect for people.The workers didn’t like this new attitude and because of this were reluctant to listen.

2. The instruction manuals were in English and the young manager had been too busy to attend all the training courses.

3. Unfortunately the young manager who initiated the idea did not have a high enough grade to attend some of the meetings to explain the ideas to the workshop directors. His boss had to go instead and apparently his understanding had not been perfect and the workshop directors resisted some of the ideas as ’impractical’.
1.他们变得太 " 美国人 " 而且只有把重心集中在根本的利润牺牲 " 家庭价值 " 和对人的敬意。工人没有喜欢这新的态度而且因为这不愿听。

2.指导手册以英语,而且年轻的经理太忙碌而无法叁加所有的训练课程。

3.不幸地开始了主意的年轻的经理没有高的充足等级叁加一些会议向工作室指导者解释主意。他的老板必须改为而且显然地去他的理解不完美的和工作室指导者抵抗了一些主意如 " 不实用的 ".
————回答完毕
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-01
1.他们变的太“美国人”了,只注重以家庭价值为代价的帐本底线的利润,尊重人们。因为不情愿听从这个,工人们不喜欢这种新的态度。
2.这个安装手册是英文的,这个年轻的经理太忙了以至于无暇参加所有的培训课程.
3.不幸的是,发起这个主意的年轻经理不够格参加某些会议来为车间主任解释他的观点.他的老板替他去了,显然这个经理的理解力并不完美,车间主任反对某些不切实际的主意.
第2个回答  2008-12-01
1.他们变得太“美国”和只注重底线的利润为代价的“家庭价值”和尊重人们.工人不喜欢这个新的态度,因为这个电力
2.指导手册中英文和年轻的经理已无暇参加所有的培训课程。
3.不幸的是,年轻的经理是谁发起的想法并不具有足够高年级参加一些会议来解释思想研讨会董事。他的老板走了,显然不是他的理解没有得到完善和车间主任抵制一些想法为'不切实际' 。
第3个回答  2008-12-01
1.他们变得太“美国”和只注重底线的利润为代价的“家庭价值”和尊重people.The工人不喜欢这个新的态度,因为这都不愿意听。

2.指导手册中英文和年轻的经理已无暇参加所有的培训课程。

3.不幸的是,年轻的经理是谁发起的想法并不具有足够高年级参加一些会议来解释思想研讨会董事。他的老板走了,显然不是他的理解没有得到完善和车间主任抵制一些想法为'不切实际' 。

绝对正确!!!
第4个回答  2008-12-01
1-他们太变得“美国”并且仅集中于最后结果对人的赢利牺牲“家庭价值观”和尊敬。工作者不喜欢这新的态度和因此不勉强听 2-说明书用英语,并且年轻经理太繁忙的以至于不能上所有培训班 3-不幸地创始想法的年轻经理没有出席一个高足够的等级某些会议解释想法对车间主任。 他的上司必须去,并且显然地他的理解不是完善的,并且车间主任抵抗某些想法太不切实际了。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网