翻译硕士可以当外语老师吗?

翻译硕士是不是只能做翻译呢?

可以当老师,但做教师都必须参加国家统一考试,获得教师资格证,同时参加教师招聘考试上岗。

教师资格证是教育行业从业教师的许可证。在我国,需要在社会上参加认证考试等一系列测试后才能申请教师资格证。在校专科,本科能报考。改革后将不再分师范生和非师范生的区别,想要做教师都必须参加国家统一考试,方可申请教师资格证。

教师入编考试又称教师招聘考试,简称招教,是由县或者区教育局组织的教师竞争上岗考试。考试内容一般为教育理论(教育学、心理学、教育心理学、新课程改革等)和专业知识两大科(个别地区会有行政职业能力测验和公共基础知识及时事政治等)。具体要看报考地区的招聘简章。

国家自实施凡进必考制度以来,招教考试在全国各个地区每年都有。一般从二三月份各地市就陆续开始考试,六月份到九月份为集中考试时间。

扩展资料:

教师资格证学历要求:

1、取得幼儿园教师资格,应当具备幼儿师范学校毕业及其以上学历;

2、取得小学教师资格,应当具备大学专科毕业及其以上学历;

3、取得初级中学教师、初级职业学校文化、专业课教师资格,应当具备高等师范专科学校或者其他大学本科毕业及其以上学历;

4、取得高级中学教师资格和中等专业学校、技工学校、职业高中文化课、专业课教师资格,应当具备高等师范院校本科或者其他大学本科毕业及其以上学历。

取得中等专业学校、技工学校和职业高中学生实习指导教师资格应当具备大学专科及其以上学历,同时还应具备相当于助理工程师以上专业技术资格或中级以上工人技术等级;

5、取得高等学校教师资格,应当具备研究生(本科教师)或者大学本科毕业(专科教师)及以上学历;

6、取得成人教育教师资格,应当按照成人教育的层次、类别,分别具备高等、中等学校毕业及其以上学历。

参考资料来源:百度百科-教师资格证

参考资料来源:百度百科-教师入编考试

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-08
肯定可以做其他行业啊,只要是与翻译专业相关的就行。
但是,要仔细评估好自身的优缺点。比如说,性格内向的人,可以不太适合做外贸跟单,因为这一行经常受委屈,两头受气;性格外向的人,不太适合进专业的翻译公司,因为这一行枯燥,单调,不需要人际交往,每天面对的是大段大段的文字;
一般翻译专业出身的人,可以先多选几个公司做做,找准适合自已的行业,开心、感觉有成就感的工作,也许就是你可以长期干下去的工种。本回答被网友采纳
第2个回答  2013-12-08
你说的外语老师是指高校外语老师吗? 如果是的话,前提是该高校有翻译方向教员的需求,而你也符合他们的其他招聘要求。

如果是中小学的外语老师,那就更没问题了啊,不过前提是:你要拿到相应级别的教师资格证!追问

培训机构的外语老师呢?比如新东方。

追答

培训机构的老师对表达能力的需求 比高校老师更多哦!
意思就是,即便你有很好的语言基础和语言基本功,你要能够表达出来,能够影响人,能够煽动人才行。和你是不是翻译专业关系不大。
反而高校的外语老师, 除非学校有督察组的专家听课, 学生不太在意你上课上的好不好。

其实说实话,很多非英语专业的人反而说的更流利和地道的英语。

本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-12-08
不行。没有经验

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网