一个英语句子的翻译

Jack Brown, an office worker, lives in Washington.He inherited(继承) a million dollars when he was 23, but he wasn’t happy at a11. (When his college friends were 100king for their jobs, he didn’t have to.) Jack decided to living a simple life like everyone else. He gave $l0,000 of his money to a charity(慈善机构)to help poor children live a better life. Today he is 36. He still wears cheap shoes and clothes and drives a small car only, but he is Very happy.
请根据上下文的意思,只翻译括号里的这句:(When his college friends were 100king for their jobs, he didn’t have to.)
指出have to 在这里是什么意思?
总感觉上下文的逻辑性太差。
例如:当他的大学朋友正忙着找工作时,她去没有。他决定过一种像其他人一样的简单的的生活。
后面就有些前言不答后语了, 他捐了¥10,000给慈善机构。
前后好像没有逻辑性,不知道这篇文章怎么写的。

have to 一般接do something,这里省略了,意思是当他的同学们努力找工作的时候,他不用(做找工作的事).
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-12-18
杰克布朗,是一个公司职员,他住在Washington.他23岁时继承了100万美元时,但他并不感到高兴答。 (当他的大学朋友们开始找工作时,他没有。 )杰克决定和其他人一样简单的生活。他捐赠给了慈善机构$ 10 , 000,以帮助贫困儿童生活过更美好的生活。现在,他36岁 ,仍然穿着廉价的鞋和衣服,驾驶小型车,但他非常快乐。

当他的大学同学都开始找工作的时候,Jack没有那样做
have to 应该做,
小子你打错了,是looking for ,不是100king for
第2个回答  2008-12-18
必要,需要的意思
JACK BROWN 继承了大笔财产,当他的大学同学到处找工作的时候他却不需要。。。
第3个回答  2008-12-18
杰克布朗,公司职员,住在Washington.He继承(继承) 100万美元时,他是23 ,但他并不感到高兴答11 。 (当他的大学朋友们100king为他们的工作,他并不需要。 )杰克决定一个简单的居住生活和其他人一样。他给了$ 10 , 000他的钱的慈善机构(慈善机构) ,以帮助贫困儿童生活更美好的生活。今天,他是36 。他仍然穿着廉价的鞋和衣服,驾驶小型车只,但他非常高兴。

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网