请大佬翻译一下?

如题所述

走笔人生,游历远路的榛薮,嘱筠风熨贴额颅的縠纹。朱藤的触丝因幻想而漫尔伸延,聆风在欢歌,是歌把你唱,撞击生命里的交响乐章。勾画诗意的剪影,编演蝶舞的短曲,录下光影的景熙,采集花海的笑语。珠锦鳞蛾叠萃雍,瑶簪环珏卷韵容。鹭鹃繍眼驻栖影,琴曲御风婉璇宫。(by雨佳)
榛薮(zhen sou):山林,丛林。
筠(jun):竹子。
縠(hú)纹:即绉纱的皱状纹。往往用来比喻水波纹。
鳞蛾叠萃雍:(请允许我吐槽一下,这几个字连在一起其实一点都不连贯、不通畅,我怀疑写错字或者根本就是把字的意思理解错了。)根据上下文的理解“鳞蛾叠萃雍”应该表示层层叠叠的意思。
瑶(yao):美玉,喻美好,珍贵,光明洁白。
珏(jue):合在一起的两块玉。
韵(yun):同“韵”,和谐而有节奏的;风度,风致,情趣。
繍(xiu):同“绣”,刺绣。
栖(qi):同“栖”,鸟禽歇宿;居留,停留。
婉:和顺,委婉;美好,柔美。
璇宫:旧指帝王后妃住处。
(请允许我再吐槽一下,整篇文字看下来,有些字词的搭配、选词用字方面有点不通畅,不知道是抄错了还是作者本身对字词的理解错了,总之,整篇文章看下来,我只能按照本人对句子的理解来【翻译】,要想知道真正的想法,呵呵,请问作者雨佳本人。)
整篇翻译:人生应该书写下些什么呢?到远方的山林游历,我要叮嘱山竹间的清风,希望它能抚平额上的皱纹。看到藤蔓的触丝,我的想象顺着它开始延伸。风铃叮叮叮在欢歌,就像要谱下生命的乐章。挥笔书画,勾勒诗意的剪影,画下蝴蝶的舞姿,记下山间光和影的景色,描绘那些在花海中隐约传来的欢声笑语。珠锦绸缎层层叠叠地穿在身上,发间戴着玉簪,手上戴着玉珏翡翠,可惜这些也无法掩盖美人脸上的憔悴倦容。眼中看到的杜鹃白鹭,也都是孤孤单单的凄影,远处璇宫传来的琴曲,显得更胜悲戚。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-08
翻译:基准承诺谢谢你的选择基准。我们的承诺不断创新确保我们所有的刀会带来表演无与伦比的品质你已经开始期待了。你我保证我们会继续这个任务。艾希斯酒店创始人和所有者J00 BFAVERCREEK ROADANY公司BFNCHMADE刀组件俄勒冈市。或97045美国生命之琴基准美国基准追答

第2个回答  2019-12-08
你这个是英文吗?如果是英文的话,最好的就是你自己去额百度一下,找一下百度翻译。这样就可以翻译过来了
第3个回答  2019-12-08
想要翻译的这个其实很复杂。
第4个回答  2019-12-08
这边没法看到你的问题源,不好意思

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网