废掉的文言文

如题所述

1. 文言文中废的意思

1、房子倾倒

废,屋顿也。——《说文》。

译文:房子倾倒,屋子堆积在一起。

2、泛指倾圮,倒塌。

往古之时,四极废,九州裂。——《淮南子》

译文:在古代的时候,四方倒塌,九洲崩塌。

3、废弃;废除

于是废先王之道,焚百家之言。——汉· 贾谊《过秦论》

译文:于是,秦始皇废除了先王的治国之道,焚毁了诸子百家的著作。

4、停止;中止

君子遵道而行,半途而废。——《礼记·中庸》

译文:君子遵循正道而行,半途而废。

5、废黜,罢官

老贼欲废汉自立久矣。——《资治通鉴》

译文:曹操这个老贼想废掉汉朝皇帝自己做皇帝已很久了。

6、衰败;败坏

即除魏阉废祠之址以葬之。—— 明· 张溥《五人墓碑记》

译文:立即清理已废的魏阉生祠的旧址来安葬他们。

7、旷废,懈怠 。

8、破灭;覆没 。

9、坠落;跌下

今去而野处,念自废于苟践不廉之地。——宋· 王安石《上相府书》

译文:现在离开而野处,想想从废在如果踩不廉洁的地方。

10、偃伏,躺卧,伏卧 。

11、杀害,杀死

贼国之镇,不忠;受命而废之,不信。——《国语》

译文:贼国的镇,不忠;接受命令而废弃的,不信。

12、放下 。

13、费,浪费

今若断斯织也,则损失成功,稽废时日。——《后汉书·列女传》

译文:现在如果割断纺织品的,就损失成功,耽搁荒废时间。

15、通“发”( fā)”。举,发生

示不复用也。于是废军而郊射。——《韩诗外传》

译文:表示不再使用的。于是废除军队而郊射。

〈形〉

1、荒废,放弃不用的

百废俱兴。——宋· 范仲淹《岳阳楼记》

译文:很多荒废了的事业都兴办起来了。

2、沮丧失望

而适先生之所,则废然而反。——《庄子·德充符》

译文:而到先生的所,那么失望而返。

3、衰败

政之所废,在逆民心。——《管子·牧民》

译文: *** 所废除的,在违背民心。

4、扔掉的,无用的 。

5、残疾的

荆轲废,乃引其匕首提秦王。——《战国策·燕策》

译文:荆轲伤残倒地,于是率领他的匕首投击秦王。

扩展资料

废组词

1、残废:[cán fèi]

四肢或双目等丧失一部分或者全部的功能:他的腿是在一次车祸中~的。

2、颓废:[tuí fèi]

意志消沉,精神委靡:情绪~。~的生活。

3、废然;[fèi rán]

形容消极失望的样子:~而返。~而叹。

4、报废:[bào fèi]

设备、器物等因不能继续使用或不合格而作废:由于计算失误,这批零件全~了。

5、偏废:[piān fèi]

应当兼顾的事情忽视了其中的一方面或几方面:集体领导和个人负责,二者不可~。

2. 周昌争强文言文翻译,谢谢^ω^

译文:

周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。”

3. 文言文《裹足》的翻译

文言文:臣闻吏议逐客,窃以为过矣! 昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不纳,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士,退而不敢向西,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国之无危,不可得也。”

参考译文

我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢;往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们都向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到雎范,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之土而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。 我听说,地域广的,粮食必多;国家大的,人民必众;武器锋利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。所以,地不分东西,民不论国籍,一年四季都富裕丰足,鬼神也会来降福。这正是五帝、三王之所以无敌的原因啊!现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国而不敢往西,裹足不敢入秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗,把武器借给敌人啊!许多东西并不产于秦,然而可当作宝物的却很多;许多士人都不出生在秦国,可是愿意对秦尽忠心的却不少。现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结果在内使自己虚弱,在外又和各国诸侯结怨,象这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!

4. 古文温太真不畏权势

王敦从武昌东下以后,把船停在石头城,他的愿望是想废掉明帝。

有一次宾客满座,王敦知道明帝聪敏明慧,就想借不孝的罪名废掉他。每次说到明帝不孝的情况,都说:“这是温太真说的。

他曾经做过东宫的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子的情况。”一会儿,温太真来了,王敦便摆出他的威严的神色,问太真:“皇太子为人怎么样?”温太真回答说:“小人没法儿估量君子。”

王敦声色俱厉,想靠威力来迫使对方顺从自己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”。

5. 文言文,两帝欲废太子翻译

昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之。昌尝燕时入奏事,高帝方拥戚姬,昌还走,高帝逐得,骑周昌项,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下□桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之,莫能得;上以留侯策□止。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。既罢,吕后侧耳于东箱听,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”

译文:

周昌为人坚忍刚强,敢于直言不讳。自萧何、曹参等人对周昌都是非常敬畏的。周昌曾经有一次在高帝休息时进宫奏事,高帝正和戚姬拥抱,周昌见此情景,回头便跑,高帝连忙上前追赶,追上之后,骑在周昌的脖子上问道:“你看我是什么样的皇帝?”周昌挺直脖子,昂起头说:“陛下您就是夏桀、商纣一样的皇帝。”高帝听了哈哈大笑,但是却由此最敬畏周昌。等到高帝想废掉太子,立戚姬之子如意为太子时,许多大臣都坚决反对,但是都未奏效。后来,幸好张良为吕后定下计策,使高帝暂时把此事放下。而周昌在朝廷中和皇帝极力争辩,高帝问他理由何在,因为周昌本来就有口吃的毛病,再加上是在非常气愤的时候,也就口吃得更加厉害了,他说:“我的口才虽然不太好,但是我期……期……知道这样做是不行的。陛下您虽然想废掉太子,但是我期……期……坚决不能接受您的诏令。”高帝听罢,很高兴地笑了。事过之后,吕后因为在东厢侧耳听到上述对话,她见到周昌时,就跪谢说:“若不是您据理力争的话,太子几乎就被废掉了。”

是不是这个

6. 王敦既下这个文言文的题目是什么

这是《世说新语》里的一篇,小题目叫《温峤不屈》

三十二 温峤不屈

原文:

王敦既下,住船石头,欲有废明帝意。宾客盈坐,敦知帝聪明,欲以不孝废之。每言帝不孝之状而皆云:" 温太真所说。温尝为东宫率,后为吾司马,甚悉之。"须臾,温来,敦便奋其威容,问温曰:" 皇太子作人何似?" 温曰:" 小人无以测君子。" 敦声色并厉,欲以威力使从己,乃重问温:" 太子何以称佳?" 温曰:"钩深致远,盖非浅识所测。然以礼侍亲,可称为孝。"

译文:

王敦顺江而下,船停靠在石头城,他想废掉明帝(司马绍)。当时宾客满座,王敦知道明帝很聪明,就想以不孝的名义废他。每次说到明帝不孝的情况时都说:" 这是温太真(温峤)说的。温曾经担任太子的东宫率,后来才作我的司马,他非常了解这些事情。" 一会儿,温峤来了,王敦摆出威严的样子,问温峤:" 皇太子为人怎么样?" 温峤回答:" 小人无法揣测君子。" 王敦随即声色俱厉,想以威力迫使温峤顺从,,就重新问道:" 太子如何称得上好呢?" 温峤说:" 深谋远虑,不是我这样见识浅薄的人所能理解的。但按礼节侍奉双亲,太子可以称得上孝。"

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网