如题所述
意思是:我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?
该诗句出自先秦时代的 《诗经》中的《国风·王风》,原文如下:
君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘。日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?
译文:
我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!
赏析:
诗人生动形象的描写了丈夫外出服兵役,妻子一个人在家苦苦等待的生活情景。第一段通过描写鸡儿进窝了,牛羊也从牧场回来了,然而丈夫还没回来,心中不仅哀伤,通过描写日常生活的小事,将女主人公的思念无限放大,令读者能感受到她思夫心切的心情。同时女主人公还担心在外面服役的丈夫会不会挨饿受冻,相见的日期还是遥遥无期,只能每日以泪洗脸,实属可怜。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考