用定语从句翻译一下句子

到晚上22点为止,地震造成了1670人死亡 然而,在电视和收音机里,你也可以听出人们在说话时的差异
曾经有段时间我非常厌倦学习

By ten PM.,the earthquake caused the deaths which involved in 1670 people.

Through the radio,You can recorgnize the difference on the way that peolple use to speak.

there has been a period that I was got tired of learning English.

这都是使用定语从句翻译的,但我得说,有些时候 用定语从句并不是最好的表达方式,重要的是应该,我们选择一些能够自然清楚地方式,比如用些简单句,或者长短句的结合,过度的使用定语从句使得表达生硬。
望采纳,谢谢
.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-19
请帮我翻译一下句子,要用定语从句哦!! 1.他是我最不愿见的人 2.我1,He is the last man who i want to see. 2.I don't know why
第2个回答  2011-11-19
Until the evening 22 p.m., the earthquake left 1670 people died
Sound machine, you can also listen to differences in the way people speak
At one time I'm so tired of learning追问

这是定语从句么

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网