如题所述
这个是化用吧?应该是从“既来之,则安之”里化用来的,或者本身就是记错了。
“既来之则安之”语出《论语·季氏》:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”
原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。现在一般指既然来了,就要在这里安下心来。
既:已经;
来之:使之来;现意为来到这里;
安之:使之安;现意为安心。
来安也是个地名,不排除地方宣传需要篡改名言成语的可能。
“既来之则安之”语出《论语·季氏》:“夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。”
原意是既然把他们招抚来,就要把他们安顿下来。现在一般指既然来了,就要在这里安下心来。
既:已经;
来之:使之来;现意为来到这里;
安之:使之安;现意为安心。
来安也是个地名,不排除地方宣传需要篡改名言成语的可能。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答 2014-06-06
原意是已经把他们招抚来,就要把他们安顿下来。后指既然来了,就要在这里安下心来。选自《论语·季氏》。
第2个回答 2014-06-06
出自《论语.季氏》:“丈如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之、则安之。其意是:既然来了,又何必急急忙忙的要走呢?现在引伸为:既然我来了,我就不怕。或者是:既然来了,我就安下心来去坦然面对所要发生的事情。