翻译英文 不要翻译软件的 我自己可以翻译 只是看看大家的翻译作为参考

我来到你的城市
走过你来时的路
想像著没我的日子
你是怎样的孤独
拿著你 给的照片
熟悉的那一条街
只是为了你的画面
我们回不到那天
你会不会忽然的出现在街角的咖啡店
我会带著笑脸回首寒喧和你坐著聊聊天
我多麼想和你见一面
看看你最近改变不再需说从前
只是寒暄对你说一句
只是说一句
好久不见

I am in your world
walking on your way
imaging your life without me
how lonely you are
holding the photo you gave me
the road I familiar with
just seeing for your back shadow
we can't go back that day
were you in the corner coffe shop when my eye suddenly stop
I will sit in front of you and say something with smiling peacefully
I wish to see you again
know your changement and no old days
just be polite and say
one word
hi
根据诗的意思翻译的,要是按原文翻译,就没什么意思。老外不那么表达的——个人见解……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-04
I came to your city
When you come through the way
I did not imagine a day
How do you lonely
Take your photos to
Familiar with that street
Just to your screen
We can not return that day
You will not suddenly appear in the corner coffee shop
I chatted with a smiling face and you sit and chat back
How I want you to see the side
See if you no longer need to talk about the past recently changed
Just say a greeting to you
Just say
Long time no see
第2个回答  2011-08-04
I went to your city. Walking on the way you came. Imagine the days without me.How alone you are!Holding the photos you gave me.The familiar street.Is only for your picture.We can't go back the day.You can't appear at the cafe on the corner of the street.

相关了解……

你可能感兴趣的内容

大家正在搜

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网