关于几本词典英式还是美式的疑问。

1、朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)
2、牛津高阶英汉双解词典
3、柯林斯高阶英语学习词典(英语版)

这三本词典分别是英式还是美式英语???

希望了解的朋友好好回答哈~~~

1朗文是英国公司"英国朗文出版社",和我们的公立学校的教材一样,都是英式英语
2 牛津名字都叫牛津了...来自于牛津大学出版社,相信你知道牛津是英国的哦
3 Collins 字典的出版社是Harper Collins,也是英国公司

也就是说,你的这几本字典主要都是英式英语。但是因为英美也有很多交流,所以不排除里面会包含部分美语。但是如果要纯正美式英语,我推荐American Heritage

如果还有什么问题可以找我~追问

请问American Heritage是英英还是英汉双解的?

追答

这个有英英和英汉两个版本,还有Webster也推荐,也是英英英汉都有两个版本。下面是英汉版本的详细信息

1.韦氏高阶美语英汉双解词典
ISBN:978-7-5600-3052-1
著译者:达尔吉什(美)主编

2.美国传统英汉双解学习词典
ISBN:978-7-5600-6197-4
著译者:休顿·米夫林出版公司 编 赵翠莲 等译

追问

能跟我说说两者的特色吗?

追答

我其实也只在学校图书馆用过Webster觉得它叫做高阶的确啦,就是感觉比较学术那种
我个人比较喜欢American Heritage, 解释的很详细,我家的那本每页还都有很多插图呢,有时候没事儿就看看画儿什么的(还是我太幼稚了...),大爱啊

所以如果你比较学术严谨就选Webster, 如果比较喜欢活泼生动些的就选 American Heritage 咯

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-07-11

    朗文当代高级英语词典是Longman公司(朗文)出品的,是英式英语。

    牛津高阶英汉双解词典是基于University of Oxford(牛津大学)所开放的词典进行选词、重组编写的,是英式英语。

    柯林斯高阶基于Collins语料库进而编写成的,同样是英式英语。

虽然定位是英式英语,但不代表完全英式。一些通用表达中,若读音不同,词典往往会区分两个词的音标,若拼写、表达不同,则会以BrE(英式说法)和AmE(美式说法)作区分。不过一些英式基本不用的美式说法就不会写。举个例子:单词Bus(公交车)的复数形式在英式英语和美式英语中都是buses,但在美式英语还可以是busses,这种英式英语中不用的说法往往不会记录(据我所知三者之间只有牛津记录了,朗文和柯林斯都没有)。

看到提问者在其他答案下追问了“特色”,这里一并回答:

《朗文……》有专业词汇、文化知识和丰富的插图,并且有“背单词”栏目。

《牛津……》有情景表达栏目,能帮助你提升口语能力。

《柯林斯高阶》使用的是世界规模最大的语料库,同时对于口语、书面语、美式、英式都有明显区分。

(无广告内容,放心食用,内容全部基于百度百科)

第2个回答  2011-08-16
1、朗文当代高级英语辞典(英英.英汉双解)
英音 美音 偏美音
2、牛津高阶英汉双解词典
英音 美音 偏英音
3、柯林斯高阶英语学习词典(英语版)
全英音追问

请您能跟我说说三者的特色吗?

追答

你学什么专业的啊 就查查单词 还要干嘛用的

相关了解……

你可能感兴趣的内容

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 非常风气网